| Предложение | Перевод |
| The Government also provided accommodation, furniture, stationery and sports equipment. | Кроме того, правительство Гонконга предоставляет для этих целей помещения, мебель, канцелярские принадлежности и спортивное оборудование. |
| All of them feature Baroque-style furniture and original wooden beamed ceilings. | Во всех номерах представлена мебель в стиле барокко и оригинальные потолки с деревянными балками. |
| I'll bring furniture from my place. | Я принесу мебель из своей квартиры и все будет в порядке, бабушка. |
| Like George ever bought furniture made in this country. | Будто Джордж стал бы покупать мебель, сделанную в этой стране. |
| This is my endangered species furniture room. | Это моя комната в которой мебель из исчезающих видов. |
| Every puppy starts off chewing the furniture, Michael. | Каждый щенок начинает с того, что грызет мебель, Майкл. |
| Grand furniture, crystal vases, oil paintings, tailored suits. | Отличная мебель, хрустальные вазы, масляная живопись, костюмы, сшитые на заказ. |
| Victor had all hand-me-down furniture the last time I was here. | В последний раз, когда я был здесь, у Виктора была подержаная мебель. |
| This includes, for example, second-hand cars, electronics and furniture. | К ним, в частности, относят подержанные автомашины, электронные изделия и мебель. |
| Such projects included food, clothing, furniture and community kitchens. | В рамках этих проектов предоставляются продукты питания, одежда, мебель и создаются общественные бесплатные столовые. |
| The first stage is to repair 2,100 primary and secondary school classrooms, supply furniture, books and other instructional materials. | На первом этапе предполагается отремонтировать 2100 классных комнат в начальных и средних школах и закупить мебель, учебники и другие учебные материалы. |
| The abandoned items include electrical appliances, furniture, furnishings, office equipment and a vehicle. | Оставленные предметы включают в себя бытовую технику, мебель, домашние принадлежности, офисное оборудование и автомашину. |
| It provided no evidence of its title to the office and accommodation furniture. | Она не представила свидетельств, подтверждающих ее право собственности на мебель для конторских и жилых помещений. |
| Our catalog Forged furniture empowers you can now see more of furniture you are interested, each week we will add new furniture. | Наш каталог Кованая мебель расширяет возможности, теперь вы можете детально рассмотреть мебель интересующие вас, каждую неделю мы будем добавлять новые мебель. |
| The defendant sold the furniture to one of its clients, who discovered that the furniture did not conform with the contract. | Ответчик продал мебель одному из своих клиентов, который обнаружил, что мебель не соответствует условиям договора. |
| Additional furniture, catering and other accommodations equipment also had to be obtained. | Возникла также необходимость в приобретении дополнительных предметов мебели, кухонной утвари и других принадлежностей для оборудования жилых помещений. |
| Production and sales bathroom furniture and fittings. | Производство и продажа предметов оформления и мебели для ванных комнат. |
| We will present more than 250 new furniture and accessories. | На выставкё мы представим больше чем 250 предметов новой мебели и аксессуаров. |
| Said invention can be advantageously used for producing domestic furniture. | Данное изобретение может быть с успехом применено при промышленном производстве бытовой мебели. |
| Design capacity in craft, furniture, fashion, jewellery etc. | Дизайнерский потенциал в области ремесел, изготовления мебели, моды, ювелирного дела и т.п. |