Предложение |
Перевод |
For us tourism is very important. |
Для нас туризм очень важен. |
Tourism is important to the economy of my country. |
Туризм очень важен для экономики моей страны. |
There is little tourism in North Dakota. |
В Северной Дакоте туризм мало развит. |
Consequently, world tourism expanded largely unrestrained during the 1960s and 1970s. |
Благодаря этому мировой туризм развивался в основном без ограничений на протяжении 60-х и 70-х годов. |
Tourism may be considered in two ways: conventional tourism and fair tourism. |
Туризм можно разделить на два вида: обычный туризм и солидарный туризм. |
Golan officials moved to implement new construction plans that focus on promoting tourism. |
Голанские официальные лица приступили к осуществлению новых планов строительства, цель которых - развитие туризма в этом районе. |
National and regional workshops involving tourism industry representatives and Geneva-based trade negotiators. |
Национальные и региональные практикумы для представителей туристической отрасли с привлечением базирующихся в Женеве участников торговых переговоров. |
National tourism policies, plans and legislations. |
Национальная политика, планы и законодательство в области туризма. |
Population movements, including tourism, are of at least equal significance. |
По меньшей мере такое же значение имеют перемещения населения, в том числе благодаря туризму. |
Prospects for 2002 remain positive, driven by strong manufacturing growth and solid tourism performance. |
В условиях высоких темпов роста в обрабатывающей промышленности и хороших показателей в области туризма перспективы на 2002 год остаются позитивными. |
One panellist argued that community-based tourism enterprises were effective in fostering social inclusion in the tourism sector. |
Одним из экспертов был выдвинут тот тезис, что общинные и туристские предприятия служат действенным средством содействия социальной включенности в секторе туризма. |
National tourism authorities were established to promote tourism and to ensure that the flow of economic benefits from tourism was maximized. |
Были учреждены национальные органы по туризму в целях поощрения туризма и получения от него максимальной экономической выгоды. |
Polynesian tourism is basically built around two types of market: on-land tourism and cruiser tourism. |
В полинезийском туристическом секторе действует в основном рынок двух типов: сухопутный туризм и круизный туризм. |
Many have successfully advanced the development of the tourism sector by mainstreaming tourism into national development and economic policy-making through comprehensive national tourism strategies. |
Многие с успехом добились развития сектора туризма, включив туризм в национальную политику экономического развития на основе комплексных национальных стратегий туризма. |
The Internet gives tourism providers in developing countries an opportunity to access international tourism markets directly and promote a diversified tourism offer based on their cultural and natural resources. |
Интернет позволяет поставщикам туристических услуг в развивающихся странах получить напрямую доступ к международным туристическим рынкам и содействовать предложению диверсифицированной туристической продукции с учетом своих культурных ценностей и природных ресурсов. |
Tourism in Central Croatia includes congressional and business tourism and rural tourism. |
Средняя Хорватия туристам предлагает охотничий туризм, деловой туризм, конгрессный туризм и сельский туризм. |
Training of trainers in the tourism industry and support for them in providing in-country teaching programmes on GATS and tourism. |
Подготовка инструкторов в туристической отрасли и оказание им поддержки в осуществлении национальных учебных программ по ГАТС и туризму. |
Exchange of experiences among tourism industry representatives on their use of the GATS and other international trade agreements affecting tourism services. |
Обмен опытом между представителями туристической отрасли относительно использования ими ГАТС и других международных торговых соглашений, связанных с туристическим обслуживанием. |
Sensitization tours of tourism representatives to Geneva to participate in GATS and tourism services negotiations. |
Ознакомительные поездки представителей туристической отрасли в Женеву для участия в переговорах по ГАТС и туристическому обслуживанию. |
The global tourism sector is currently dominated by industrialized economies from which most of the world's tourism flows originate. |
В настоящее время в мировой индустрии туризма доминирующее положение занимают промышленно развитые страны, из которых исходят основные международные туристские потоки. |
Countries with fledgling tourism sectors, where few economic linkages exist between tourism and other sectors of the economy, usually experience lower income and employment multipliers. |
Для стран с формирующимся сектором туризма, в которых еще не сложились тесные экономические связи между туризмом и другими секторами экономики, обычно характерны более низкие мультипликаторы доходов и занятости. |
Continue the work on inbound tourism linked to the outbound tourism demand part in the Directive. |
Продолжение работы в области въездного туризма в увязке с частью директивы, касающейся спроса на выездной туризм. |
E-commerce in tourism could only do well if the underlying tourism industry was functioning as well. |
Использование электронной торговли в секторе туризма может принести положительные результаты только в том случае, если сама индустрия туризма хорошо функционирует. |