| Предложение | Перевод |
| If they start imitating China by imposing restrictions on capital transfers, China will lose some of its current advantages. | Если они начнут имитировать Китай, устанавливая ограничения на трансферты капитала, Китай потеряет некоторые из своих текущих преимуществ. |
| There is only one China in the world, and China's sovereignty and territorial integrity brook no division. | В мире существует только один Китай, и Китай не потерпит раскола своего суверенитета и территориальной целостности. |
| United States arms sales to Taiwan constitute a grave infringement on China's sovereignty and flagrant interference in China's internal affairs. | Продажа Соединенными Штатами оружия Тайваню является серьезным ущемлением суверенитета Китая и грубым вмешательством во внутренние дела нашей страны. |
| Mr. MAVROMMATIS welcomed the decision taken by China to continue to implement international instruments after the return of Hong Kong to China. | Г-н МАВРОММАТИС выражает глубокое удовлетворение принятым Китаем решением о продолжении применения международных договоров после возвращения Гонконга Китаю. |
| The representative of China said that China supported cooperation activities between UNCTAD and other international organizations within their terms of reference. | Представитель Китая отметил, что его страна поддерживает сотрудничество, осуществляющееся между ЮНКТАД и другими международными организациями в рамках их круга ведения. |
| China has a small but effective nuclear force; China's sole and ultimate objective here is self-defence. | Китай располагает небольшими, но эффективными ядерными силами; главной и единственной целью Китая в этом отношении является самооборона. |
| The observer for China discussed his Government's strategy regarding the minorities of the mid-western region of China. | Наблюдатель от Китая рассмотрел стратегию своего правительства по отношению к меньшинствам среднезападного региона Китая. |
| The representative of China considered that the allegations contained in the response regarding China's relationship with Tibet were unfounded. | Представитель Китая считал, что утверждения, содержащиеся в ответе по вопросу об отношениях Китая с Тибетом, являются необоснованными. |
| However, some nuclear-weapon States have ignored China's appeal and have so far not responded positively to China's proposal. | Однако некоторые государства, обладающие ядерным оружием, проигнорировали призыв Китая и до сих пор не дали положительного ответа на китайское предложение. |
| He spurred China's historic economic reform programme, which greatly improved living standards in China and modernized much of the nation. | Г-н Дэн Сяопин был инициатором исторической программы экономических реформ, осуществление которой привело к существенному повышению жизненного уровня в Китае и модернизации значительной части страны. |
| China and the United States agree that the full participation of China in the multilateral trading system is in their mutual interest. | Китай и Соединенные Штаты согласны с тем, что полноправное участие Китая в системе многосторонней торговли отвечает их взаимным интересам. |
| The representative of China said that China was a maritime country and therefore attached great importance to maritime questions. | Представитель Китая заявил, что Китай, являясь морской страной, придает большое значение вопросам морских перевозок. |
| The 6th China Food Exposition, Luohe City, China, 27 August 2008. | Шестая Продовольственная выставка Китая, город Лохэ, Китай, 27 августа 2008 года. |
| China Association for Science and Technology is an umbrella organization in the science and technology community of China. | Научно-техническая ассоциация Китая является головной организацией научно-технического сообщества страны. |
| There was only one China, and Taiwan was an inseparable part of China's territory, as was widely recognized by the international community. | Существует лишь один Китай, и Тайвань является неотъемлемой частью территории Китая, что широко признано международным сообществом. |
| His hard-line approach isolated Japan and angered China, leading to an outburst of anti-Japanese demonstrations in China in 2005. | Его жесткая позиция изолировала Японию и обозлила Китай, что привело к ряду антияпонских демонстраций в Китае в 2005 году. |
| Today China conducted an underground nuclear test at the Lop Nur test site in north-west China. | Сегодня Китай провел подземное ядерное испытание на испытательном полигоне Лобнор на северо-западе Китая. |