| Предложение |
Перевод |
| This is a picture painted by him. |
Это картина, которую он нарисовал. |
| He is the picture of his father. |
Он вылитый отец. |
| I think I have a picture of Tom somewhere. |
Кажется, у меня где-то есть фотография Тома. |
| Tom is hanging a picture on the wall. |
Фома вешает картинку на стенку. |
| Do you have a picture of Tom? |
У Вас есть фотография Тома? |
| This picture is of my uncle. |
На этой картине мой дядя. |
| This is a picture of an airport. |
Это изображение аэропорта. |
| This is a picture of what my car looked like before I had it painted. |
Вот фотография, на которой видно, как выглядела моя машина до покраски. |
| Let's take a picture for memory's sake. |
Давай сфотографируемся на память. |
| I tore the picture out of the album. |
Я выдрал фотографию из альбома. |
| He took pictures of me with his camera. |
Он снял меня на свой фотоаппарат. |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. |
Мое хобби - фотографировать дикие цветы. |
| Tom showed me the pictures he took at the wedding. |
Том показал мне фотографии, которые он сделал на свадьбе. |
| Do you have any pictures of Tom and Mary together? |
У тебя есть какие-нибудь фотографии, где Том и Мэри вместе? |
| Xueyou is looking at the new pictures Renmei took in Beijing. |
Сюэю рассматривает новые фотографии, которые Жэньмэй сняла в Пекине. |
| She took thousands of pictures during her trip, but they were all bad. |
Она сделала тысячи фотографий во время поездки, но все они были плохими. |
| Tom showed Mary pictures of his children. |
Том показал Мэри фотографии своих детей. |
| There aren't any pictures or photographs on the walls. |
На стенах нет никаких картин или фотографий. |
| The aggregate picture, though, conceals considerable differences within the group of transition economies. |
Эта обобщенная картина, впрочем, не дает представления о значительном разбросе в рамках группы стран с переходной экономикой. |
| As thresholds might vary over the different compartments an incomplete picture could result. |
Поскольку пороговые значения могут варьироваться в зависимости от различных сред, то окончательная картина может оказаться неполной. |
| And another picture made me realize that it inevitably coming spring. |
И еще одна фотография заставила меня понять, что это неизбежно наступившей весной. |
| Most people couldn't shoot Hitler's picture for 2 million. |
Я могу с тобой поспорить, что большинство людей не смогло стрелять в фото Гитлера за 2 миллиона. |
| I've already e-mailed myself the picture anyway. |
Я в любом случае уже отправила это фото себе на электронную почту. |
| This picture is reinforced by evidence gathered by the country case studies. |
Подобная картина приобретает еще более четкие очертания при использовании материалов, собранных в процессе подготовки тематических исследований по странам. |
| A very different picture will emerge when core funding is analysed. |
Если же проанализировать динамику поступления взносов в базу основных ресурсов, то картина будет совершенно иной. |
| Unfortunately, however, the broad picture was not as encouraging. |
Вместе с тем, широкая картина, к сожалению, не является обнадеживающей. |
| Yet this bleak picture is neither an excuse for apathy nor grounds for pessimism. |
И все же эта мрачная картина не является ни оправданием за безразличие, ни основанием для пессимизма. |
| Today, the global picture is different. |
Сегодня глобальная картина отличается от той, что была раньше. |
| This superficially rosy picture is deceptive. |
Такая поверхностная и идеалистичная картина вводит в заблуждение. |
| You take my picture, I take yours. |
У тебя есть моя фотография, а у меня твоя. |
| But she was pretty as any picture to me. |
Но для меня она была так же мила, как любая картина. |
| A picture, something I could show damon. |
Фотография, или что-то, что я смогу показать Дэймону. |
| Eric must have gotten this picture as an attachment. |
Должно быть, Эрик получил фото как прикреплённый файл к письму. |
| A picture of you in your first Little League uniform. |
Фотография, когда ты в первый раз надел форму Лиги для Маленьких. |
| Let me take another picture... a picture that you can send to everyone. |
Позволь мне сделать другое фото... Фото которое ты сможешь послать всем. |
| Peacekeeping arrears provided a more positive picture. |
Более позитивную картину представляет собой положение с задолженностью по операциям по поддержанию мира. |
| In conclusion, global trends produce a mixed picture. |
В заключение следует отметить, что глобальные тенденции не позволяют дать однозначной оценки положению дел в этой области. |