| Предложение | Перевод |
| Police, police, police, police. | Полиция, полиция, полиция, полиция. |
| The HNP comprises 189 countrywide operational police departments. | Гаитянская национальная полиция состоит из 189 оперативных полицейских подразделений, расположенных на территории всей страны. |
| Local police planning and performance were outstanding. | Планирование деятельности и сама деятельность местной полиции были обеспечены на самом высоком уровне. |
| No criticism of police actions goes unaddressed. | Ни один критический материал, касающийся деятельности полиции, не остается без внимания. |
| It was very basic police work. | Ну, это было очень просто... Спасибо. Азы полицейской работы. |
| The police lack basic equipment and personnel. | У полиции не хватает ни элементарного снаряжения и техники, ни личного состава. |
| Combating police violence is a priority concern. | Одним из приоритетных требований является необходимость борьбы с актами насилия, совершаемыми сотрудниками полиции. |
| Total authorized police personnel includes civilian police, formed police units and non-United Nations police. | Уполномоченный полицейский персонал в целом включает сотрудников гражданской полиции, сформированные полицейские подразделения и полицию, не связанную с Организацией Объединенных Наций. |
| The police monitors work as advisers and counterparts to local police chiefs. | Полицейские наблюдатели работают в качестве консультантов и выполняют функции, аналогичные функциям начальников местной полиции. |
| Despite difficulties in getting civilian police from Member States, some unqualified police have been repatriated. | Несмотря на трудности с получением гражданской полиции от государств-членов, некоторые полицейские, не отвечающие предъявляемым требованиям, были возвращены на родину. |
| Ongoing campaigns cover topics from voluntary police redeployment to recruitment campaigns for the police academies. | Проходящие кампании охватывают различные темы: от добровольной смены места службы полицейскими до кампаний по набору слушателей полицейских училищ. |
| In addition, 27,200 police received basic police training through United States Government-supported programmes. | Кроме того, 27200 полицейских прошли полицейскую подготовку благодаря программам, осуществляемым с помощью правительства Соединенных Штатов Америки. |
| Police-contributing countries are equally responsible for such pre-deployment training for United Nations police and formed police units. | Страны, предоставляющие полицию, несут аналогичную ответственность за организацию подобного инструктажа для полиции Организации Объединенных Наций и сформированных полицейских подразделений перед их развертыванием. |
| The Government had established an independent police complaints commission to investigate police brutality. | Правительство создало независимую комиссию по рассмотрению жалоб на действия полиции для проведения расследований в отношении случаев жестокого обращения со стороны полицейских. |
| Furthermore, in several police districts with major ethnic groupings, the police have taken various initiatives to improve relations between the police and ethnic minorities. | Кроме того, в ряде полицейских округов, где проживают значительные группы этнических меньшинств, полиция приступила к реализации различных инициатив по улучшению отношений между полицией и этническими меньшинствами. |
| There was an internal affairs department within the police service that was responsible for investigating police misconduct and police corruption. | В службе полиции существует департамент по внутренним вопросам, который должен расследовать случаи неправомерного поведения сотрудников полиции, а также дела, связанные с коррупцией в рядах полиции. |
| The civilian police component is also working to re-establish police services in areas where police were forced to leave because of the civil conflict. | Компонент гражданской полиции также прилагает усилия для восстановления полицейской службы в районах, которые полиция была вынуждена покинуть из-за гражданского конфликта. |
| The mission is planning for the deployment of a small advance police team, comprising 1 senior police adviser and 11 police advisers. | Миссия планирует развернуть небольшую передовую группу полицейских в составе одного старшего советника полиции и 11 советников полиции. |
| Some 450 East Timorese police who have graduated from the police college are currently deployed throughout the country with the UNTAET police. | Около 450 сотрудников полиции Восточного Тимора, которые закончили полицейскую академию, служат в настоящее время на территории всей страны наряду с полицией ВАООНВТ. |