| Предложение |
Перевод |
| He is the very image of his father. |
Он копия своего отца. |
| The image of my mother is on my mind. |
Образ моей матери остается в моих мыслях. |
| Mary has a distorted self image and doesn't believe that she's beautiful. |
У Марии искажённое представление о себе, она не верит в то, что она красива. |
| They are the spitting image of one another. |
Они похожи друг на друга как две капли воды. |
| I think the devil doesn't exist, but man has created him, he has created him in his own image and likeness. |
Я думаю, что если дьявол не существует и, стало быть, создал его человек, то создал он его по своему образу и подобию. |
| Language is just a map of human thoughts, feelings and memories. And like all maps, language is a hundred thousand times the thumbnail image of what it is trying to convey. |
Язык - всего лишь карта человеческих мыслей, чувств и памяти. И как все карты, язык - это в сто тысяч раз уменьшенное изображение того, что он пытается передать. |
| Tom is the spitting image of his father. |
Том — вылитый отец. |
| The view of the Earth from the Moon is one of the iconic images of the 20th century. |
Вид с Луны на Землю - одно из культовых изображений 20 века. |
| это приспособление, отображающее видеосигнал статических образов и движущихся картин, сгенерированный компьютером или другим подобным устройством.Rubleŭskaja created very believable images of such historical figures as Francysk Skaryna, Franc Savič, Barbara Radzivił et al. |
Рублевская создала чрезвычайно правдоподобные образы таких исторических личностей, как Франциск Скорина, Франц Савич, Барбара Радзивил и другие. |
| Each image is put into helps other editors find them. |
Каждое изображение помещается в категорию, что помогает другим редакторам находить его. |
| Click on image to download high resolution file. |
Для того, чтобы загрузить файл высокого разрешения, выберите изображение щелчком мыши. |
| Curious image, but you take my meaning. |
Забавный образ, но вы поняли, что я имею в виду. |
| Just this dazzling image I can't see past. |
Просто этот ослепительный образ, за которым я ничего не вижу. |
| I've got to protect your image. |
Что мне нужно ещё сделать чтоб спасти твой имидж. |
| It could help change your image. |
Он мог бы помочь вам изменить ваш имидж. |
| Double-click on the Eraser icon to clear the entire image. |
Дважды щелкните мышкой на пиктограмме инструмента Ластик, чтобы очистить всё изображение. |
| Redisplays the image with the default settings and size. |
Вывести изображение, применив параметры по умолчанию и вернув первоначальный размер. |
| This is a computer-driven image created by photons and forcefields. |
Это изображение, управляемое компьютером, созданное из фотонов и силовых полей. |
| Eve silenced her lover to protect her marketable image. |
Ив умалчивает, что он ее любовник, чтобы сохранить свой имидж. |
| The given image could not be loaded. The image will not be changed. |
Не удалось загрузить изображение. Изображение не будет изменено. |
| This image is a magical image in a way. |
Это изображение в некотором смысле волшебное. |
| Perhaps because it has an image problem. |
Возможно, потому, что у Организации имеются проблемы с "имиджем". |
| It equally harms society's image. |
Не меньший ущерб они наносят и образу самого общества . |
| Better coordination and improved image of humanitarian operations. |
Более высокий уровень координации и улучшившееся мнение международной общественности о гуманитарных операциях. |
| Positioning, operation and image capture were coordinated by the Charter partners. |
Вопросы расположения спутников на орбите, их использования и получения изображений координировались партнерами по Хартии. |
| Such practices can be explained by the generally negative image of Blacks within Brazilian society. |
Эти случаи свидетельствуют о том, что в бразильском обществе существует, главным образом, негативное представление о чернокожих. |
| However, this image is flawed. |
Тем не менее это представление не лишено изъянов. |
| Click an image to view it full-size. |
Кликните на изображении, чтобы просмотреть его в полный размер. |
| Click over the first image to enter product. |
Нажмите на изображение на первом плане, чтобы получить подробное описание продукта. |