Deck - Палуба

Прослушать
deck

Слово относится к группам:

Идем на пляж Логистика
Словосочетание Перевод
main deck главная палуба
wooden deck деревянный настил
deck of cards колода карт
top deck верхняя дека
deck cargo палубный груз
Предложение Перевод
Place the deck of cards on the oaken table. Положите колоду карт на дубовый стол.
Do you have a deck of cards? У вас есть колода карт?
The deck and electrical and other equipment on it were also damaged. Кроме того, пострадали палуба, электрическое и другое оборудование.
Next, we're going to deck eight which is really interesting because it's not really finished. Следующая остановка - восьмая палуба, которая действительно представляет интерес, так как она еще не закончена.
This deck is bought here in America. Эта колода была куплена здесь, в Америке.
Direct hit, Engineering section and deck 42. Прямое попадание, инженерный отсек и палуба 42.
1/ Dimensions in brackets apply for upper deck only. 1/ Размеры, приведенные в скобках, относятся только к первому этажу.
In summer passenger capacity can be increased by 50 deck places. В летний период количество пассажиров может быть увеличено за счет 50 палубных мест.
So, this deck is bought here. Sorry. Итак, эта колода карт была куплена здесь. Прошу прощения.
But you know I'd deck you. Но ты знаешь, что я бы тебе врезала.
I have experience as captain of deck. У меня есть практика, я могу замещать капитана на мостике.
I thought that was deck 11. Я всегда думал, что он на одиннадцатой палубе.
In zones 2 and 3, the values for the necessary air volume and deck area shall be prescribed by the Administration. Для зон 2 и 3 необходимый объем воздуха и площадь палубы устанавливаются Администрацией.
6.6.1 Goods may be carried on or above deck only if 6.6.1 Груз может перевозиться на палубе или над палубой, только если:
Cargo tank openings 0.50 m above the deck Отверстия в грузовых танках, расположенные на высоте 0,50 м над палубой
This service space shall only be accessible from the deck. Вход в это служебное помещение должен быть предусмотрен только с палубы.
9.3.2.10.3 The bulwarks, foot-rails, etc. shall be provided with sufficiently large openings which are located directly above the deck. 9.3.2.10.3 Фальшборты, ограждения для ног и т.д. должны иметь достаточно большие отверстия, расположенные непосредственно над палубой.
The cargo tanks shall not extend beyond the deck. Грузовые танки не должны выходить за границы палубы.
The access hatches and ventilation inlets shall be located not less than 0.50 m above the deck. Входные люки и вентиляционные впускные отверстия должны быть расположены не менее чем в 0,50 м над палубой.
The shut-off devices shall be capable of being activated from the deck. Должна быть предусмотрена возможность приведения в действие запорных устройств с палубы.
5.6.1.4.1. Each intercommunication staircase shall be considered to be an exit from the upper deck. 5.6.1.4.1 Каждая лестница между этажами должна рассматриваться в качестве выхода с верхнего этажа.

Похожие слова

Комментарии