Предложение |
Перевод |
The election results have not yet become known. |
Результаты выборов ещё не известны. |
Coolidge won the 1924 election easily. |
Кулидж легко победил на выборах в 1924 году. |
The presidential election is not a beauty contest. |
Президентские выборы — это не конкурс красоты. |
On election day, voters chose Nixon. |
В день выборов избиратели выбрали Никсона. |
The election was in November. |
Выборы были в ноябре. |
The election of the village headman had been postponed. |
Выборы старейшины деревни были отложены. |
Election day was cold and rainy. |
День выборов был холодным и дождливым. |
The result of the election will soon be analyzed. |
Результаты выборов скоро будут проанализированы. |
Hesselboe would win an election today. |
Если бы сегодня состоялись выборы, Хессельбо бы выиграл. |
No election is worth hurting people. |
Никакие выборы не стоят того, чтобы причинять вред людям. |
In 1990 Bulgaria held its first free election since 1931. The election was won by a moderate faction of the communist party. |
В 1990 году Болгария провела свои первые свободные выборы после 1931 г. Выборы выиграли умеренные фракции Коммунистической партии. |
OHCHR/Cambodia has developed an election programme. |
Отделение УВКПЧ в Камбодже разработало программу по выборам. |
This figure is significantly lower than voter registration in the 1998 election. |
Этот показатель значительно ниже, чем тот, который был отмечен во время регистрации избирателей в ходе выборов 1998 года. |
Voter education and election security issues were discussed. |
Обсуждались вопросы, связанные с подготовкой избирателей и безопасностью выборов. |
In November 1998 a regional conference for Central Asian election administrators was held in Almaty. |
В ноябре 1998 года в Алматы была проведена региональная конференция для сотрудников по административному обеспечению выборов из стран Центральной Азии. |
They also supported the new public administration and election in East Timor. |
Кроме того, они оказывали помощь в деятельности новой государственной администрации и проведении выборов в Восточном Тиморе. |
After the 1999 election Parliament diversified even more. |
После выборов 1999 года разнообразие членского состава парламента еще более возросло. |
All national minorities enjoyed the same rights to stand for election as Polish nationals. |
Все национальные меньшинства пользуются такими же правами по выдвижению кандидатур на выборах, как и граждане польского происхождения. |
We expect full and unequivocal implementation of the election results. |
Мы надеемся на полное и безусловное претворение в жизнь результатов этих выборов. |
These are in addition to local independent election monitors. |
Кроме них, в этом процессе будут задействованы местные независимые наблюдатели. |
International election observer missions are an important contribution to confidence-building. |
Важным вкладом в укрепление доверия являются миссии международных наблюдателей за проведением выборов. |
Those conditions could also provide cover for election malpractice. |
Эти условия могут также стать прикрытием для разного рода избирательных нарушений. |
The present government after the election in 2006 has one minister. |
В составе нынешнего правительства, сформированного после выборов 2006 года, в должности министра работает одна женщина. |
IEC adjudication procedures were somewhat too rigid for election purposes. |
Процедуры рассмотрения жалоб НКСМИ были в некотором роде слишком жесткими для целей проведения выборов. |
This pattern became more pronounced as the election approached. |
Такой порядок применялся все в большей степени по мере приближения выборов. |
Two photo missions are also planned for the mid-term and election coverage. |
Также планируется организовать две поездки для подготовки фотоматериалов с целью освещения деятельности на промежуточном этапе и в ходе проведения выборов. |
Support for national election observers was provided in Mexico in 1994. |
Поддержка национальным наблюдателям за проведением выборов была впервые оказана в Мексике в 1994 году. |
Following the elections, two candidates have lodged election petitions, challenging the results. |
После этих выборов два кандидата подали петиции, связанные с выборами, в которых оспаривали результаты голосования. |