| Предложение | Перевод |
| You didn't think I'd miss my very first by-election. | Вы же не думали, что я пропущу свои первые дополнительные выборы. |
| Consequently, the Assembly will conduct another by-election to fill that seat. | Таким образом, Ассамблея проведет еще одни дополнительные выборы для заполнения этого места. |
| The National Elections Commission is currently organizing a by-election to fill this vacant seat. | Национальная избирательная комиссия в настоящее время организует довыборы для заполнения этого вакантного места. |
| The by-election took place in August 2003 and brought victory to the PNP candidates. | Довыборы, состоявшиеся в августе 2003 года, принесли победу кандидатам ПНП. |
| The Court invalidated the election of 32 members of the National Assembly owing to irregularities and fraud, instated 31 other candidates in their place and ordered a by-election in the Befale constituency in Equateur. | Суд аннулировал результаты выборов 32 членов Национальной ассамблеи по причине нарушений и мошенничества, утвердив вместо них 31 другого кандидата, и распорядился провести перевыборы в округе Бефале в Экваториальной провинции. |
| Following the untimely demise of its President on 19 August 2008, it would hold a by-election on 30 October 2008 in which all political parties would be free to participate. | В связи с безвременной кончиной президента Замбии 19 августа 2008 года в стране пройдут перевыборы 30 октября 2008 года, в которых свободно могут принять участие все политические партии. |
| The by-election in Kono district on 5 December 2010 was a test for the country's democratic institutions ahead of the 2012 elections. | Дополнительные выборы в округе Коно 5 декабря 2010 года стали проверкой демократических институтов страны в преддверии выборов 2012 года. |
| There will be a by-election to fill that vacancy. | Для заполнения вакансий будут проведены дополнительные выборы. |
| On 4 February 1999, a by-election was held to fill a vacated seat in the House of Assembly. | 4 февраля 1999 года были проведены дополнительные выборы в целях заполнения одной вакансии в Палате собрания. |
| Thus, the Government has designated 30 October 2008 for the presidential by-election. | Поэтому правительство назначило дополнительные выборы на 30 октября 2008 года. |
| Consequently, it will be necessary for the Assembly to conduct a by-election to fill that one vacancy, in accordance will rule 140 of its rules of procedure. | Поэтому Ассамблее будет необходимо провести дополнительные выборы для заполнения этой единственной вакансии, в соответствии с правилом 140 своих правил процедуры. |
| The results of the elections in two electoral districts were contested in court by the defeated PNP candidates who demanded that a by-election be held in those districts. | Результаты выборов в двух избирательных округах были оспорены в суде потерпевшими поражение кандидатами ПНП, которые потребовали провести в этих округах довыборы. |
| On 11 December 2010, a local council by-election was held in Kono District, and the candidate of APC emerged victorious. | 11 декабря 2010 года были проведены дополнительные выборы в округе Коно, и победу на них одержал кандидат от ВК. |
| At this session, the Commission will be required to hold a by-election for one of the posts of Vice-Chairperson which was vacated after the forty-fourth session. | На этой сессии Комиссии потребуется провести дополнительные выборы на одну из должностей заместителя Председателя, которая стала вакантной после сорок четвертой сессии. |
| While most were held in a peaceful environment, a parliamentary by-election in Pujehun District was marked by tension and allegations that both SLPP and APC had resorted to the use of ex-combatants to intimidate the electorate. | Большинство этих выборов проходили в мирной обстановке, однако парламентские довыборы в районе Пуджехун характеризовались напряженностью и, согласно сообщениям, как НПСЛ, так и ВК использовали бывших комбатантов для запугивания избирателей. |
| The General Assembly was reminded that the by-election to fill the vacancies resulting from four members from the Western European and other States relinquishing their seats would be held on Monday, 18 November 2013. | Генеральной Ассамблее напомнили о том, что довыборы для заполнения вакансий, образовавшихся в результате того, что четыре члена от Группы западноевропейских и других государств отказались от своих мест, будут проведены в понедельник, 18 ноября 2013 года. |
| In this regard, I should like to inform Members that tomorrow, Tuesday, 11 November, the General Assembly will first conduct a by-election to fill this one vacancy, and then proceed to the election of 18 members of the Economic and Social Council. | В этой связи я хотел бы проинформировать делегатов о том, что завтра, во вторник, 11 ноября, Генеральная Ассамблея впервые проведет дополнительные выборы для заполнения этой своей единственной вакансии, и затем приступит к выборам 18 членов Экономического и Социального Совета. |
| If no women are elected to the villagers' committee, a by-election should be held to elect a female committee member when a vacancy occurs on the villagers' committee before the end of the committee's term of office. | Если в члены комитета жителей селения не избрана ни одна женщина, в целях избрания членом комитета женщины должны быть проведены дополнительные выборы, когда в комитете открывается вакансия, до истечение срока полномочий этого комитета. |
| By-election to fill two vacancies resulting from resignations effective 1 January 2014 from among Western European and Other States. | Довыборы для заполнения двух мест, становящихся с 1 января 2014 года вакантными в результате их освобождения членами Группы западноевропейских и других государств. |
| Departure triggers a by-election in his Stentonford and Hersham constituency. | "Теперь будут проведены дополнительные выборы в его избирательном округе, Стентонфорд и Хершэм". |