Предложение |
Перевод |
Industry may therefore prefer directly supporting specific projects with tangible results for which they may gain clearer recognition. |
Поэтому промышленность, возможно, отдает предпочтение прямой поддержке конкретных проектов, дающих ощутимые результаты, благодаря которым она может получить более однозначное признание. |
To clear your mind, guide your Chi and gain control. |
Чтобы очистить свой мозг, высвободить твой Тай Чи. И получить контроль над собой. |
Sir William, we can gain that 150 years. |
Сэр Уильям, мы можем получить её сейчас, а не через 150 лет. |
Thus, their activities are based on short-term gain rather than long-term economic viability. |
Таким образом, их деятельность основывается на получении краткосрочной выгоды, а не на обеспечении долгосрочной экономической жизнеспособности. |
TNCs will seek to control commercial technology markets for maximum gain. |
ТНК будут делать все возможное для приобретения контроля над рынками коммерческой технологии для извлечения максимальной прибыли. |
The guidelines prohibit trafficking in human organs for commercial gain. |
Эти руководящие принципы запрещают торговлю человеческими органами для целей получения коммерческой выгоды. |
You gain energy, alertness, lower blood pressure and increased wellbeing. |
Вы ощущаете прилив энергии, становитесь бодрее, снижается кровяное давление, и улучшается самочувствие. |
Adoptions which involve financial gain are also forbidden. |
Аналогичным образом запрещается усыновление, сопряженное с получением финансовой выгоды. |
It cannot gain the necessary two-thirds majority. |
Этот вариант не получит необходимого большинства в две трети голосов. |
Dialogue within the high-level segment could gain if it were more thorough. |
Этот диалог в рамках сегмента высокого уровня мог бы существенно выиграть, если бы он проходил более обстоятельно. |
It controls current gain to prevent overflow. |
Уменьшает текущий уровень усиления, чтобы не допустить переполнения. |
As we gain experience and expertise we are mounting increasingly ambitious operations. |
По мере того, как мы набираемся опыта и знаний, мы проводим все более амбициозные операции. |
Whenever another creature comes into play, you gain 1 life. |
Каждый раз, когда другое существо входит в игру, вы получаете 1 жизнь. |
Whenever enchanted creature deals damage, you gain that much life. |
Каждый раз, когда зачарованное существо наносит повреждения, вы получаете столько же жизни. |
Of course, many other groups gain. |
Конечно, многие другие группы извлекают из этого пользу. |
Israel would gain much by talking to its enemy. |
Израиль бы получил значительную пользу, вступив в переговоры со своим врагом. |
To reach the most vulnerable, aid agencies must gain sufficient humanitarian space. |
В целях оказания помощи самым уязвимым группам населения учреждениям, занимающимся оказанием помощи, надо предоставить достаточное гуманитарное пространство. |
Needless to say, his loss is our gain. |
Не приходится и говорить, что его утрата является нашим приобретением. |
But their loss is our gain. |
Но, с другой стороны, они потеряли - а мы нашли. |
I think you should gain some weight instead. |
Наоборот, я думаю, тебе следовало бы слегка поправиться. |