Предложение |
Перевод |
Now, look how fancy I am. |
А теперь посмотри, какой модный. |
It's whatever takes my fancy, really. |
Это то, что на самом деле занимает мое воображение. |
He looks like me if I were fancy. |
Он выглядит как я, если бы я был модником. |
We could say it's fancy dress. |
Мы можем сказать, что это просто странная одежда. |
Like we have the money for some fancy lingerie or something. |
Как будто бы у нас есть деньги на какое-нибудь фантастическое нижнее белье и еще что-нибудь. |
Must be glamorous... fancy parties, exotic vacations. |
Должно быть, это гламурно... модные вечеринки, экзотические поездки. |
I don't fancy eating them. |
Я не представляю себе, как их можно есть. |
Except if you've met someone you fancy. |
Только не рассказывай, если познакомишься с кем-нибудь, кто тебе понравится. |
Stop, I don't fancy her. |
Перестань! Правда, ты злая, она даже не толстая. |
You know, that hack reporter you fancy. |
Ты знаешь, та продажная репортерша, о которой ты грезил. |
Those big dresses with those fancy pink bows. |
Те большие платья, с теми модными, розовыми бантами. |
I thought you might fancy some of this. |
И подумал, может, вы не откажетесь вот от этого. |
You know she fancy such things. |
Ты же знаешь, она любит такие штучки. |
He wants designer homes, fancy furniture. |
Мы говорим о дизайнерском доме, с красивой мебелью. |
Been spending time with fancy folks. |
Я провел много времени с людьми с затеями. |
I'm glad you fancy something. |
Я рада, что тебе хоть что-то нравится. |
Nothing like a fancy girl slumming it. |
Нет ничего лучше, чем породистая девушка, которая посещает трущобы. |
It says we should talk about boys we fancy. |
Тут написано, что мы должны разговаривать о мальчиках, которые нам нравятся. |
They told us it was fancy dress. |
Они нам сказали, что у нас маскарадные костюмы. |
I'm told you and your brother fancy my doppelganger. |
Мне сказали, что ты и твой брат клеитесь к моему двойнику. |