Предложение |
Перевод |
They have a common hobby. |
У них общее хобби. |
Tom and I have a lot more in common than I thought. |
У нас с Томом гораздо больше общего, чем я думал. |
Seasonal Allergic Rhinitis is a common condition among the general population in Western countries. |
Сезонный аллергический ринит — частый недуг большинства населения в западных странах. |
Tom has nothing in common with Mary. |
У Тома нет с Мэри ничего общего. |
These implements are in common use. |
Эти инструменты широко используются. |
The garden is common to the two houses. |
Этот сад общий для двух домов. |
We have more in common than can be seen at first sight. |
У нас больше общего, чем может показаться на первый взгляд. |
Don't be ridiculous! We are not descended from apes, we only have a common ancestor. |
Не говорите ерунды! Мы не происходим от обезьян, у нас лишь есть общий предок. |
What you have is a common cold, not a flu. |
У тебя обычная простуда, а не грипп. |
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. |
Здравый смысл — собрание предрассудков, приобретённых к восемнадцати годам. |
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. |
Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок. |
That's common sense. |
Это благоразумно. |
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. |
Число курящих людей растёт, так что скоро смерть от раковых заболеваний будет очень распространена. |
What curses are the most common in Holland? |
Какие ругательства являются самыми распространёнными в Голландии? |
The communication of news by TV and radio is very common now. |
Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио. |
I have a lot in common with him. |
У меня с ним много общего. |
Let's hope that common sense prevails. |
Будем надеяться, что здравый смысл возобладает. |
This is a common error. |
Это частая ошибка. |
Sodium benzoate is a very common food preservative. |
Бензоат натрия - очень распространённый пищевой консервант. |
I think the love of money is common to us all. |
Думаю, любовь к деньгам общая для всех нас. |
Such languages as Russian, Polish, Czech and Bulgarian have common Slavic roots. |
Такие языки, как русский, польский, чешский и болгарский имеют общие славянские корни. |
To do him justice, he is a man of common sense. |
Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек. |
Earthquakes are common in Japan. |
Землетрясения — частое явление в Японии. |
He is devoid of common sense. |
Он лишён здравого смысла. |
He has a common name. |
У него распространенное имя. |
Tom doesn't have any common sense. |
У Тома нет ни малейшего здравомыслия. |
Garlic and onion are good remedies against the common cold. |
Чеснок и лук - хорошее средство от простуды. |
Japanese has something in common with Korean. |
Японский язык имеет что-то общее с корейским. |
Pedophilia is probably more common than people think. |
Педофилия, вероятно, более распространена, чем думают люди. |
Members also share organizational goals common to the network topic. |
Участники обмениваются также информацией об организационных целях, которые являются общими для темы, рассматриваемой в рамках данной сети. |
Other problems were common but not universal. |
Другие проблемы, хотя они и являются довольно распространенными, не носят универсального характера. |
We must therefore realize that common challenges require common responses for our common future. |
Поэтому мы должны осознать, что общие проблемы требуют общих ответных мер в интересах нашего общего будущего. |
It would deliberate on common values to shape a common future. |
Такая комиссия занималась бы обсуждением вопросов об общих ценностях, которые формируют общее будущее. |
We must agree on common values for common survival. |
Мы должны достичь согласия в отношении общих ценностей во имя общего выживания. |
After-service health insurance costs were common staff costs and their recognition as such was common international practice. |
Расходы на медицинское страхование после выхода в отставку являются общими расходами по персоналу, и их признание в качестве таковых является обычной международной практикой. |
This paper identifies common views, includes suggestions for improvements and summarizes other common observations. |
В настоящем документе излагаются общие мнения, в том числе предложения относительно улучшений, и дается резюме других общих замечаний. |
We need common action to save our common environment. |
Нам нужны совместные действия, чтобы спасти нашу общую окружающую среду. |
Our common future can only be shaped through common efforts. |
Наше общее будущее может быть реализовано лишь на основе наших общих усилий. |
The cross-cutting and common themes emerging from these conferences require common policy approaches and treatment, and a common effort at ensuring sustained follow-up. |
Общие, пронизывающие все области темы, определенные на этих конференциях, требуют общих политических подходов и общего рассмотрения, а также совместных усилий по обеспечению неустанной последующей деятельности. |
The United Nations is our common house, common cause and common future. |
Организация Объединенных Наций - это наш общий дом, общая цель и общее будущее. |
UNDAF is a common framework with a common vision and is based on a common country assessment. |
РПООНПР представляет собой общие рамки, основанные на общем видении и общей страновой оценке. |
We share a common currency, a common central bank and, of course, a common future. |
У нас общая валюта, общий центральный банк и, само собой разумеется, общее будущее. |
But it needs to be a real union, with common deposit insurance and common resolution procedures, as well as common supervision. |
Однако это должен быть реальный банковский союз, с общей системой страхования депозитов и общими процедурами разрешения, а также с общим управлением. |
Rather, there exists a new kind of international relations, with its emphasis on common security, common prosperity and common stability. |
Скорее, в нем существует новый тип международных отношений, упор в котором делается на общую безопасность, на общее процветание и общую стабильность. |
We will continue to look for common values, common interests and common endeavours. |
Мы по-прежнему будем стремиться к поиску общих ценностей, общих интересов и общих устремлений. |
These crimes require a three-fold response: a common expression of rejection; greater awareness of our common heritage; and the definition of common security measures. |
Эти преступления требуют тройственного ответа: совместного отторжения; глубокого осознания нашего наследия; и определения мер по обеспечению общей безопасности. |
Strengthening access negotiations thus requires the development of common policies and common criteria for engagement among aid agencies. |
Поэтому укрепление переговорного процесса по вопросам доступа требует выработки общей политики и общих критериев участия для учреждений, занимающихся оказанием помощи. |
It is inappropriate to define a common vision or common performance indicator target for all countries. |
Было бы нецелесообразно устанавливать общую концепцию или общий целевой показатель эффективности для всех стран. |
This would help to provide a common perspective enabling the development of a set of public policies addressing common problems. |
Эта работа поможет выработать единую платформу для определения комплекса мер государственной политики по решению общих проблем. |