Heart - Сердце

Прослушать
heart

Слово относится к группам:

Тело человека Медицина
Словосочетание Перевод
heart of Europe сердце Европы
heart of London центр Лондона
young heart юное сердечко
heart attack инфаркт миокарда
real heart истинная суть
dark heart темная сердцевина
false heart ложное ядро
heart failure сердечная недостаточность
Предложение Перевод
I didn't have the heart to tell Tom. Я не решился сказать Тому.
Tom had heart problems. У Тома было больное сердце.
Tom has a heart of stone. У Тома каменное сердце.
"text-muted">Мэн-цзы сказал: "Великий человек - это тот, кто не утрачивает своего младенческого сердца".Fear crept into my heart and settled there. Страх проник в мое сердце и поселился в нем.
My heart is hurting. У меня болит сердце.
чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.My heart was filled with sorrow. Мое сердце было наполнено скорбью.
I could not speak a word, for my heart was full. Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова.
This girl has a pretty face. My heart melts from looking at it. У этой девочки красивое лицо. Моё сердце тает от взгляда на него.
There's no happiness among things. It's in people's hearts who see and use those things. Среди вещей счастья нет. Оно в душах людей, которые видят и используют эти вещи.
Her memory will live on in our hearts and minds forever. Память о ней будет вечно жить в наших сердцах и умах.
Indeed, it is our heart and soul. Действительно, Устав - это наше сердце и наша душа.
I knew her heart was too large. Я знал, что у нее слишком большое сердце.
You shall have whatever your heart desires. У тебя должно быть всё, чего душа пожелает.
She covered up her heart condition. Она скрывала, что у нее больное сердце.
Only if he drowned after being shot in the heart. Только если он утопился после того, как был застрелен в сердце.
You know I got a bad heart. Ты же знаешь, что у меня слабое сердце.
I guess I can still saw your heart. Думаю, я до сих пор могу тронуть твоё сердце.
Good news is emma's heart is fixed. Хорошая новость в том, что её сердце мы вылечили.
Still doesn't tell us what stopped the heart. Все же это не говорит нам о том, почему ее сердце остановилось.
For his reputation, his heart was fine. Чтобы сохранить его репутацию, у него было здоровое сердце.
I want you to see her heart break. Я хочу чтобы ты увидел, как разбивается ее сердце.
Maybe that someone's heart is breaking. Разве нет? Может, чьё-то сердце разбито из-за тебя.
Woman who almost stole your heart. От женщины, которая почти украла твое сердце.
I was trying to make like a really heart. О, да, и я пыталась сделать, понимаешь, сердце, как настоящее.
Poor fearful little hare, always hunted, heart and ears twitching. Бедный маленький трусливый заяц, вечно преследуемый, сердце в пятках и ушки на макушке.
Pan told Henry needs his heart to save magic. Пэн сказал Генри, что... ему нужно его сердце, чтоб спасти магию.
This stress hormone strengthens your heart. В сердце есть рецепторы, принимающие этот гормон.
I believe he still holds you in his heart. Я просто уверена, он все же хранит вас в своем сердце.
Almost like an undetectable poison that stops the heart. Почти, как невозможный для обнаружения яд, который останавливает сердце.
I knew your bleeding heart would bring you around. Я знал, что твое израненное сердце, приведет тебя обратно.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
at heart в глубине души The woman is a nice person at heart although many people dislike her. В глубине души эта женщина – хороший человек, хотя многие ее не любят.
change of heart перемена чьих-либо чувств, мыслей, отношения касательно чего-либо или кого-либо The woman had a change of heart and decided to let her child go to the circus. Женщина передумала и решила отпустить своего ребенка в цирк.
cross one's heart (and hope to die) клясться, уверять, что что-либо сказанное является правдой; быть готовым перекреститься в качестве правдивости чего-либо "I promise that I will give you the money next week. Cross my heart and hope to die." Обещаю, что на следующей неделе дам тебе деньги. Умереть мне на этом месте.
find it in one's heart (to do something) / find it in oneself (to do something) иметь смелость или сострадание сделать что-либо I could not find it in my heart to tell the little boy about his dead dog. Я не осмелился сказать маленькому мальчику о том, что у него умерла собака.
from the bottom of one's heart с настоящими, неподдельными чувствами; искренне I thanked the doctor from the bottom of my heart for helping my daughter when she was sick. Я искренне поблагодарил врача за то, что он помог моей дочери, когда он была больна.
from the heart честно, искренне The boy gave his girlfriend some flowers with a message from the heart. Молодой человек дал своей девушке цветы с искренним посланием.
have a change of heart изменить свое отношение или решение (обычно с отрицательного на положительное) I had a change of heart and will let my friend use my car tomorrow. Я поменял свое решение и дам завтра моему другу попользоваться машиной.
have a heart быть щедрым и снисходительным The woman doesn't have a heart and everybody dislikes her. Эта женщина очень холодна ко всему, и она никому не нравится.
have one's heart in the right place иметь хорошие намерения (даже если результат окажется плохим) The woman has her heart in the right place and is always ready to help if she can. Эта женщина очень отзывчива, и она всегда готова помочь, если может.
heart and soul всей душой, всеми силами; полностью отдаваясь, вкладывая всю душу My friend is putting his heart and soul into his new job. Мой друг всю свою душу вкладывает в свою новую работу.
heart-to-heart интимный, сердечный The couple had a heart-to-heart talk before they decided to get married. Перед тем, как эта пара решила пожениться, у них был сердечный разговор.
in one's heart of hearts в глубине души In his heart of hearts, I don't think he wants to win this election. В глубине души, мне кажется, он не хочет победить в этих выборах.
know something by heart знать что-либо наизусть I know the poem by heart. Я знаю это стихотворение наизусть.
learn something by heart учить что-либо наизусть I quickly learned my library card number by heart. Я быстро выучил наизусть номер своей карточки в библиотеке.
lose one's heart to somebody влюбиться в кого-либо I think he lost his heart to Mary on the day they met. Мне кажется, он влюбился в Мэри в тот день, когда они встретились.
pour out one's heart to someone излить свою душу кому-либо, рассказать все о чем-либо кому-либо The girl poured out her heart to her mother when she returned home from work. Когда девушка вернулась домой с работы, она обо всем без утайки рассказала матери.
take something to heart принимать что-либо близко к сердцу You should not really take what he says to heart. He is really very kind. Не следует принимать близко к сердцу то, что он говорит. На самом деле он очень добр.
to one's heart's content вволю; столько, сколько хочется The pool is open all day so you can swim to your heart's content. Бассейн открыт весь день, так что можешь плавать, сколько хочешь.
wear one's heart on one's sleeve не уметь скрывать своих чувств He was wearing his heart on his sleeve after the meeting with his boss. Он не мог скрыть своих чувств после встречи с начальником.
eat one's heart out изводить себя из-за переживаний (печали, горя, злости, зависти, и т.п.) "You can eat your heart out – I am going to Hawaii for three weeks!" Можешь помирать от зависти – я еду на Гавайи на три недели!
lose heart падать духом, потерять уверенность, унывать What a disappointment! It's enough to make one lose heart. Какое разочарование! Из-за этого можно и упасть духом.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
absence makes the heart grow fonder от разлуки любовь горячей; разлука усиливает любовь Absence makes the heart grow fonder and when the young man went away to university he missed his girlfriend even more. Любовь в разлуке крепнет, и когда молодой человек уехал учиться в университет, он еще сильнее скучал по своей девушке.
a faint heart never won a lady / faint heart never won fair lady робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху) The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady. Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.
home is where the heart is дом там, где сердце If home is where the heart is, then my home is my parents' old house. I've never loved my own apartment the way I love their place. Если дом там, где сердце, то мой дом – это старый дом моих родителей. Мне никогда не нравилось мое жилье так же сильно, как мне нравится их жилье.
the way to a man's heart is through his stomach путь к сердцу мужчины лежит через его желудок The woman believed that the way to a man's heart is through his stomach and she spent a lot of time cooking for her husband. Эта женщина полагала, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок, и она проводила много времени за готовкой для своего мужа.

Похожие слова

Комментарии