On 6 November, Ossetians arrested Zurab Kobaladze in the village of Avnevi, Znauri District. | 6 ноября в селе Авневи Знаурского района осетины арестовали Зураба Кобаладзе. |
The Joint/Bilateral Coordination Commission for Practical Questions, and particularly the efforts of its Executive Secretary, Zurab Lakerbaia, continue to be instrumental in fostering economic cooperation between the sides. | Двусторонняя совместная координационная комиссия по практическим вопросам, особенно благодаря усилиям ее Исполнительного секретаря Зураба Лакербаи, продолжала вносить конструктивный вклад в развитие экономического сотрудничества между сторонами. |
Professional and educational programmes - Zurab Zhvania School of Public Administration provides public servants (employed at the central and local governments and self-governments) with respective short- and long-term professional and educational programmes for permanent professional growth and development. | Профессиональные и образовательные программы - Школа государственного управления им. Зураба Жвания предлагает государственным служащим (работающим в центральных и местных государственных органах и органах местного самоуправления) соответствующие краткосрочные и долгосрочные профессиональные и образовательные программы, преследующие цель обеспечить их непрерывный профессиональный рост и развитие. |
The Zurab Zhvania School of Public Administration (ZZSPA) under MoES delivers special Georgian language and administration training programmes for non-Georgian speaking government officials residing in the regions populated by ethnic minority groups. | Школа государственного управления им. Зураба Жвания (ШГУЗЖ) при (МОН) предлагает специальные программы изучения грузинского языка и государственного управления для негрузиноязычных государственных должностных лиц, проживающих в районах, населенных этническими меньшинствами. |
The lawyers of Zurab Vazagashvili's family alleged that investigators ignored witness statements, pressed witnesses not to testify, destroyed evidence and blocked lawyers defending Zurab Vazagashvili's rights. | Адвокаты, представляющие родственников Зураба Вазагашвили, утверждали, что следователи игнорировали показания свидетелей, оказывали на тех давление, принуждая отказаться от дачи показаний, уничтожали доказательства и препятствовали работе адвокатов, отстаивавших права Зураба Вазагашвили. |
I lay my hopes on you, Zurab. | Вся моя надежда на тебя, Зураб. |
Specific projects involving economic cooperation between the two sides also continued to develop, facilitated, in part, by the Executive Secretary of the Bilateral Joint Coordination Commission for Practical Questions, Zurab Lakerbaia. | Продолжается разработка конкретных проектов экономического сотрудничества между двумя сторонами, которым отчасти содействует Исполнительный секретарь Двусторонней совместной координационной комиссии по практическим вопросам Зураб Лакербая. |
The Georgian/Abkhaz Coordinating Commission and its Executive Secretary, Zurab Lakerbaia, have also contributed substantially to the efforts with a number of projects related to confidence-building, economic cooperation and humanitarian assistance. | Грузино-абхазская координационная комиссия и ее исполнительный секретарь Зураб Лакербайя также вносят значительный вклад в эти усилия с помощью ряда проектов, касающихся мер укрепления доверия, экономического сотрудничества и гуманитарной помощи. |
Her husband, Murman Todua, and her son, Zurab, together with their neighbours and Georgian policemen, were hiding in one of the nearby buildings. | Ее муж Мурман Тодуа и сын Зураб вместе с соседями и работниками милиции скрывались в жилом здании. |
If we have a boy, we'll name him Zurab, if a girl | Если родится мальчик, наэовем Зураб, если девочка |
Meeting with the Chair of the State Department for Land Management, Mr. Zurab Gegechkori | Встреча с председателем государственного департамента по управлению земельными ресурсами г-ном Зурабом Гегечкори |
Meeting with the Finance Minister, Mr. Zurab Nogaideli | Встреча с министром финансов г-ном Зурабом Ногаидели |
Marina Kravets - miniatures, usually with Andrei Averin, Zurab Matua and Dmitry Sorokin, as well as with other members of the Comedy Club. | Марина Кравец - миниатюры, музыкальные зарисовки, обычно с Андреем Авериным, Зурабом Матуа и Дмитрием Сорокиным, а также с другими участниками «Comedy Club»'а. |
Mr. Berezovsky paid his second visit to Sukhumi jointly with the Speaker of the Georgian Parliament, Mr. Zurab Zhvania, and the Special Representation of the President of Georgia to the Peace Process, Ambassador Vazha Lordkipanidze. | Г-н Березовский посетил Сухуми во второй раз вместе со спикером грузинского парламента г-ном Зурабом Жванией и специальным представителем президента Грузии по вопросам, связанным с мирным процессом, послом Важой Лордкипанидзе. |
The festival is a project of International Foundation for Innovative Technologies (IFIT) and was founded by Zurab Gegenava in 2009. | Фестиваль является проектом Международного фонда Инновационных технологий (IFIT).Фестиваль был основан Зурабом Гегенава в Грузии в 2009 году. |