| Do you guys like "Zoolander"? | Вам, ребят, нравится "Образцовый самец"? | 
| Zoolander's in the conference room! | Образцовый самец в конференц-зале! | 
| Really? "Zoolander"? | Серьезно? "Образцовый самец"? | 
| Like... like from "Zoolander." | Как в фильме "Образцовый самец". | 
| Zoolander? Walk like a man. | Это что фильм "Образцовый самец"? | 
| Derek Zoolander will be dead and you'll be fine. | Дерек Зулэндер будет мертв, а ты будешь в полном порядке. | 
| You think Zoolander's in trouble? | Вы думаете Зулэндер в опасности? | 
| You're Derek Zoolander! | Ты же Дерек Зулэндер! | 
| Your boy Zoolander's rolling. | Ваш Зулэндер вышел на подиум. | 
| Zoolander snapped because he's over the hill! | Зулэндер сам решился на это от отчаяния! | 
| And that's who Derek Zoolander is defending his title against tonight: Hansel. | А это тот, кто будет оспаривать сегодня титул Дерека Зулэндера Хэнсел. | 
| I suggest you and your Kmart Jaclyn Smith Collection outfit, stay the hell away from Derek Zoolander. | Советую тебе и твоим дешевым шмоткам, купленным в ближайшем универмаге... держаться подальше от Дерека Зулэндера. | 
| You know what it's like to be another model in Zoolander's shadow? | Ты представляешь, что значит быть моделью в тени великого Дерека Зулэндера? | 
| Shame on you how you picked on Derek Zoolander in that story. | Вам не стыдно, что вы написал про Дерека Зулэндера. | 
| And here at the Derek Zoolander Center For Kids Who Can't Read Good | А это детский центр Дерека Зулэндера, для тех, кто не умеет читать хорошо и хочет научиться делать все остальное тоже хорошо. | 
| You quoting Zoolander to me? | Ты мне "Образцового самца" цитируешь? | 
| I don't want to watch "Zoolander" with you. | Я не хочу смотреть с тобой "Образцового самца". |