He keeps mumbling to himself about blue men and a mission to the planet Zona. |
Постоянно бормочет про синих людей и миссии на планете Зона. |
When we last met, I was working for some very powerful people from a place called Zona. |
Когда мы в последний раз виделись, я работал на некоторых, очень влиятельных людей из места под названием Зона. |
You know what Zona will do to Lucy? |
Ты же знаешь, что Зона сделает с Люси? |
I saw her at La Zona Rosa, and she said if I paid her more money than the other guy, then we can go to her place. |
Я видел её в Ля Зона Роса, и она сказала, что если я заплачу больше другого, то мы поедем к ней. |
For those preferring to continue merriment at night, the doors of numerous bars, clubs disco clubs are open on the outdoor terraces in Zona Rosa, Multiplaza and La Gran Via. |
Для желающих продолжить веселье ночью свои двери открывают многочисленные бары, клубы, дискотеки на открытых террасах в Зона Роса, Мультипласа и Ла Гран Виа. |
Already today, having sent empty SMS to the short number 000222, any Megafon Moscow subscriber may load or delete high scale SIM applets, such as HomeZone (Domashnya Zona) and Interactive Cellbroadcast (Kalejdoscope). |
Уже сегодня, отправив запрос на короткий номер 000222, любой абонент Мегафон-Москва может загрузить или удалить SIM апплеты большого размера, такие как HomeZone (Домашняя Зона) и Interactive Cellbroadcast (Kalejdoscope). |
While we're here, what has Zona ever done for you? |
Пока мы здесь, а что Зона сделала для тебя? |
Zona is more than just real. |
Зона не просто существует. |
I need you to tell me what happened at the La Zona Rosa bar more time. |
Расскажи, что случилось в тот вечер в Ля Зона Роса - ещё раз. |
These were broadcast in the programme entitled "Zona Libre", in collaboration with the Mexican Radio Institute, and targeted adolescents and young people from 15 to 25 years of age living in the Metropolitan Area of Mexico City. |
Эти передачи, подготовленные совместно с Мексиканским институтом радио, транслировались в программе "Свободная зона" и были рассчитаны на подростков и молодых людей в возрасте 15 - 25 лет, живущих в центральных районах Мехико. |
(a) Thirty thousand or more families residing in the Northern Zone (Zona Norte) of the capital are threatened with forced eviction under decrees 358-91,359-91 and 76-94. |
а) 30000 или более семей, проживающих в северном районе столицы (Северная зона), находятся под угрозой принудительного выселения на основании указов 358-91,359-91 и 76-94. |
Party time in Zona Rosa. |
Вечеринка в "Зона Роса". |
Jardim do Almirante Reis is an interesting public garden located in the historical area of Santa Maria Maior in "zona velha" the old part of town and near the cable car. |
«Жардим ду Альмиранте Рейс» (Jardim do Almirante Reis) - это интересный общественный сад, расположенный в исторической зоне Санта-Мария-Майор в старой части города (по-португальски «зона велья»), недалеко от фуникулера. |
The South Zone (Zona Sul) of the city, reaching the beaches fringing the open sea, is cut off from the Centre and from the North Zone by coastal mountains. |
Южная зона города - пляжи, обрамляющие море - отделена от центральной и северной части города прибрежными горами. |