Intercepted a transmission from Zona with new coordinates. | Перехватила передачу из Зоны с новыми координатами. |
I'm meeting an exfil team from Zona. | У меня встреча с командой эвакуации из Зоны. |
We've already sent confirmation to Zona Command that you are in possession of the package. | Мы только что отправили подтверждение Командованию Зоны, что посылка у вас. |
On 17 June, some CANT Z.B floatplanes of the 4a Zona Aerea in southeastern Italy joined some SM.s in bombing Bizerte in Tunisia. | 17 июня гидросамолёты CANT Z.B из 4-й воздушной зоны (юго-восточная Италия) присоединились к самолётам SM. в ходе бомбардировки Бизерты в Тунисе. |
How do you even know Zona's real then? | Откуда такая уверенность в существовании Зоны? |
You know what Zona will do to Lucy? | Ты же знаешь, что Зона сделает с Люси? |
I saw her at La Zona Rosa, and she said if I paid her more money than the other guy, then we can go to her place. | Я видел её в Ля Зона Роса, и она сказала, что если я заплачу больше другого, то мы поедем к ней. |
For those preferring to continue merriment at night, the doors of numerous bars, clubs disco clubs are open on the outdoor terraces in Zona Rosa, Multiplaza and La Gran Via. | Для желающих продолжить веселье ночью свои двери открывают многочисленные бары, клубы, дискотеки на открытых террасах в Зона Роса, Мультипласа и Ла Гран Виа. |
Already today, having sent empty SMS to the short number 000222, any Megafon Moscow subscriber may load or delete high scale SIM applets, such as HomeZone (Domashnya Zona) and Interactive Cellbroadcast (Kalejdoscope). | Уже сегодня, отправив запрос на короткий номер 000222, любой абонент Мегафон-Москва может загрузить или удалить SIM апплеты большого размера, такие как HomeZone (Домашняя Зона) и Interactive Cellbroadcast (Kalejdoscope). |
I need you to tell me what happened at the La Zona Rosa bar more time. | Расскажи, что случилось в тот вечер в Ля Зона Роса - ещё раз. |
FIGLA is related to the zona pellucida genes ZP1, ZP2, and ZP3. | В строении zona pellucida принимают участие четыре гликопротеина ZP1, ZP2, ZP3, ZP4. |
Once in Jesolo, continue towards Jesolo Lido - zona Ovest, Aqualandia, Cavallino. | В Езоло, следовать до Езоло Лидо - zona Ovest, Aqualandia, Cavallino. |
Follow directions to Alessandria on the tangenziale Sud-Est and exit at Zona Industriale D3. | Продолжать по объездной дороге Tangenziale Sud-Est и выехать на Zona Industriale D3. |
Another traditional commercial district is the portion of Avenida Duarte just north of the Zona Colonial, which is currently undergoing a renovation plan that aims to make the area more appealing to tourists. | Ещё одним традиционным экономическим районом является часть Авенида-Дуарте к северу от Zona Colonial, в которой в настоящее время проходит плановая реконструкция с целью сделать этот район более привлекательным для туристов. |
Lopez shared an image from the set of the video shoot on June 13, in which she and Gente de Zona are featured wearing Caribbean-styled outfits. | 13 июня Лопес поделилась снимком со съёмочной площадки, на котором она и солисты Gente de Zona были одеты в наряды в карибском стиле. |
They had a cure on Zona. | У них было лекарство на Зоне. |
The girl belongs in Zona. | Девочке место в Зоне. |
The European Union welcomes the efforts of the Government of Colombia to seek the disarmament and demobilization of paramilitary groups and will follow with great interest the negotiations with the Autodefensas Unidas de Colombia in the zona de ubicación. | Европейский союз приветствует усилия правительства Колумбии, направленные на разоружение и демобилизацию военизированных группировок, и будет с большим интересом следить за переговорами с Силами самообороны Колумбии в зоне их дислокации. |
Jardim do Almirante Reis is an interesting public garden located in the historical area of Santa Maria Maior in "zona velha" the old part of town and near the cable car. | «Жардим ду Альмиранте Рейс» (Jardim do Almirante Reis) - это интересный общественный сад, расположенный в исторической зоне Санта-Мария-Майор в старой части города (по-португальски «зона велья»), недалеко от фуникулера. |
The following community offices are at this level: San José, Alajuela, Cartago, Nicoya, Heredia, Liberia, Zona Sur, San Ramón, San Carlos, Puntarenas and Limón. | К ним относятся общинные учреждения в Сан-Хосе, Алахуэле, Картаго, Никое, Эредии, Либерии, Южной зоне, Сан-Рамоне, Сан-Карлосе, Пунтаренасе и Лимоне. |
I was supposed to fly this craft back to Zona. | Я должен был отогнать этот аппарат обратно на Зону. |
If you come with me to Zona, you'll be treated with extraordinary favor. | Если ты пойдешь со мной в Зону, к тебе будут относиться с небывалой любезностью. |
I just usually go to the Zona Norte. | Я обычно езжу в Зону Норти. |
Brazil and Peru have passed specific legislation for the protection of indigenous people living in isolation, and Bolivia recently designated as "off-limits" (zona intangible) an area where the Toroma live. | Бразилия и Перу приняли конкретное законодательство по защите коренных народов, живущих в изоляции, а Боливия недавно установила для народа торома заповедную зону. |
The large West Zone (Zona Oeste), long cut off by the mountainous terrain, had been made more easily accessible to those on the South Zone by new roads and tunnels by the end of the 20th century. | Свободный доступ в обширную Западную зону, отсечённую горными хребтами, был открыт к концу ХХ века с появлением новых дорог и туннелей. |