Derek watches zola put applesauce in her ear, and he's enchanted. | Дерек смотрик как Зола положила яблочное пюре в свое ухо Он был очарован. |
Zola, your daddy's my hero. | Зола, твой папочка мой герой. |
Zola cried 'cause she couldn't come with me, but they're fine now. | Зола плакала, что не могла пойти со мной, но сейчас они в порядке. |
"Given the valuable information he has provided"and in exchange for his full cooperation, "Dr. Zola is being remanded to Switzerland"? | "В обмен на предоставленную им ценную информацию и согласие на добровольное сотрудничество доктор Зола будет возвращён в Швейцарию." |
Where are Sofia and Zola? | Где София и Зола? |
We lost Zola, and now if I lose Meredith... | Мы потеряли Золу, а если я потеряю и Мередит... |
Of course I'll take Zola and fetus. | Конечно, я возьму Золу и зародыша. |
Dr. Grey, are you taking Zola home now? | Доктор Грей, вы заберете Золу домой? |
I have to pick Zola up from day care, and Derek's out of town so it has to be fine. | Я должна забрать Золу из садика, а Дерек уехал, поэтому всё будет хорошо. |
They already cost me Zola. | Я уже потерял из-за них Золу. |
And enters the great debates of humanity Sartre, Zola, Picasso... | Чтобы вступить в дебаты о судьбах человечества Сартр, Золя, Пикассо... |
She considered Émile Zola, Henrik Ibsen, and Leo Tolstoy to be her role models. | Яничек считала, что Эмиль Золя, Генрик Ибсен и Лев Толстой являются образцами для подражания в её творчестве. |
Dieterle made another bio-pic with Paul Muni, The Life of Emile Zola (1937). | После этого Дитерле позволили снять ещё одну сильную биографическую картину с Полом Муни - «Жизнь Эмиля Золя» (1937). |
Émile Zola, Frédéric Bazille, Louis Edmond Duranty, Henri Fantin-Latour, Edgar Degas, Claude Monet, Pierre-Auguste Renoir and Alfred Sisley regularly joined in the discussions. | Эмиль Золя, Фредерик Базиль, Луи-Эдмон Дюранти, Анри Фантен-Латур, Эдгар Дега, Клод Моне, Пьер-Огюст Ренуар и Альфред Сислей были завсегдатаями этих вечеров. |
"Something like a sleek Vonnegut chassis wrapped in layers of post-millennial Zola." | "Как будто изящную основу Воннегута обернули слоем постмилленарного Золя". |
I'll stay with Zola tonight. | Я останусь с Золой на ночь. |
Zola needs some attention. | Нужно приглядеть за Золой. |
I'll bring Zola down. | Я буду приезжать с Золой. |
Okay, so I know I haven't logged a lot of O.R. time lately, but I've been getting a routine down with Zola, and I've got it under control now, so I'm all set. | Знаю, меня почти не было в операционных в последнее время, но я привыкала к новому ритму жизни с Золой и скоро всё наверстаю. |
My mother was never around to lay on top of, and now I'm not there for Zola to lay on top of. | Моей матери никогда не было рядом, и сейчас я не рядом с Золой. |
I just got Zola her first fishing pole. | Я купил Золе ее первую удочку. |
You know, I think this is just more avoiding thinking about Zola. | Ты знаешь, я думаю, что это просто избегание мыслей о Золе. |
How about you tell me about Zola? | Расскажите мне о Золе. |
I don't care about Zola. | Я не беспокоюсь о Золе. |
You can't see Zola. | Вам нельзя к Золе. |
I've never seen Zola wearing that earring. | Я никогда не видел, чтобы Зула носила такую сережку. |
Zola went round the back to look for a way in. | Зула обошла дом, в поисках черного хода. |
Have you heard of a woman named Zola Zbzewski? | Ты слышала о женщине по имени Зула Збежевски? |
Zola, what do you say to those of us who can't see anything wrong with the way you looked before? | Зула, что вы можете ответить тем из нас, которые не видят никаких недостатков в Вашем прежнем облике? |
Zola... this is your alibi. | Зула... это Ваше алиби. |
The two would spend hours practising free kicks together after training and Zola later said that I learned everything from Diego. | Они вдвоём проводили часы, тренируя свободные удары вместе после тренировок, и Дзола позже сказал: «Я узнал всё от Диего. |
Born in Oliena, Zola signed his first professional contract with Sardinian team Nuorese in 1984. | Дзола подписал свой первый профессиональный контракт с сардинской командой «Нуорезе» в 1984. |
In his playing career, Zola played 628 games and scored 193 goals. | За всю свою карьеру Дзола сыграл 627 игр и забил 193 гола. |
Zola subsequently led Cagliari to promotion to the Italian Serie A. Then he renewed his contract for Cagliari Calcio for one more year. | Дзола впоследствии помог «Кальяри» выйти в итальянскую Серию А. Затем он продлил свой контракт с «Кальяри» ещё на год. |
When Chelsea made their first appearance in the Champions League in 1999-2000, Zola was a key player throughout the campaign, although he found his chances in the Premier League more limited, owing to manager Gianluca Vialli's squad rotation policy. | Когда «Челси» впервые принял участие в Лиге чемпионов УЕФА в 1999/00, Дзола был ключевым игроком, хотя его возможности в лиге были более ограниченными вследствие политики ротации состава, которую совершал менеджер «Челси» Джанлука Виалли. |
They've subpoenaed Zola's medical records. | Они запросили в суд отчеты по лечению Золы. |
If we want to stay together, with or without Zola, we just can't work together. | Если мы хотим остаться вместе, с или без Золы, мы не можем работать вместе. |
They made those construction paper turkeys at Zola's school, and she had no idea what they were talking about. | У Золы в школе вырезали бумажных индеек и она даже понятия не имела, о чём идет идет речь. |
I know all about Zola's kitchen. | Я всё знаю о чубчике Золы. |
By the end of the episode, Arnim Zola uses the Tri-Carrier's missiles to destroy the Triskelion as Spider-Man plans to lead Agent Venom, Cloak, and Rhino into rescuing everyone from Arnim Zola. | К концу эпизода Арним Зола использует ракеты Три-Карриера, чтобы уничтожить Трискелион, поскольку Человек-паук планирует возглавить Агента Венома, Плаща и Носорога, чтобы спасти всех от Арнима Золы. |