| We were right. Dr. Zola's on the train. | Мы были правы - доктор Зола в поезде. |
| Zola, I can't fix him. | Зола, я не могу его вылечить. |
| I don't think Zola would survive a play date with Tuck. | Боюсь, Зола этого не переживёт. |
| Right, but Zola is at the day care here when we pick her up. | Точно, но Зола в садике, здесь, когда мы забираем её. |
| Where are Sofia and Zola? | Где София и Зола? |
| He couldn't even get Zola to put her shoes on tonight. | Он даже не смог заставить Золу обуться сегодня вечером. |
| Later that month, Toby Jones, who portrayed Arnim Zola in the first film, said that he would reprise the role in the sequel. | Позднее в том же месяце Тоби Джонс, игравший Арнима Золу в первом фильме, сказал, что он вернётся к этой роли в сиквеле. |
| When you and Derek adopted Zola, how did you know? | Когда ты и Дерек удочерили Золу, как вы поняли, что это правильно? |
| Okay, let's go find Zola. | Ладно, пойдем искать Золу. |
| As part of our celebrations of the International Year, our Government, through the Minister of Social Development, Mr. Zola Skweyiya, released a plan of action for the International Year of the Family and beyond which is aimed at integrating service delivery to families. | В рамках празднования Международного года у нас в стране наше правительство через министра социального развития г-на Золу Сквейийю объявило о начале осуществления плана действий в рамках Международного года семьи и на последующую перспективу, который направлен на интеграцию системы предоставления услуг семьям. |
| In the movie, Zola stood up in court and accused the French government... | В фильме Золя обвиняет французское правительство в бесчестии. |
| And enters the great debates of humanity Sartre, Zola, Picasso... | Чтобы вступить в дебаты о судьбах человечества Сартр, Золя, Пикассо... |
| Many compared her work to that of Émile Zola. | Многие сравнивали её произведения с романами Эмиля Золя. |
| Zola pointed out judicial errors and lack of serious evidence. | Золя указывал на предвзятость военного суда и на отсутствие серьёзных улик. |
| The series is an adaptation of Émile Zola's novel Au Bonheur des Dames that relocates the story to North East England. | Сериал является адаптацией одноименного романа Эмиля Золя и переносит его действие в Северо-Восточную Англию. |
| I thought you were with Zola. | Я думала, что ты с Золой. |
| The way that woman looked at me and Zola. | Как эта женщина покосилась на нас с Золой. |
| I'll stay with Zola tonight. | Я останусь с Золой на ночь. |
| We're granting you temporary custody of Zola, pending the completion of the petition, at which point, assuming all goes well, you'll be granted permanent custody. | Мы предоставляем вам временную опеку над Золой, пока будет ждать окончательное удовлетворения петиции, после чего, если всё пройдёт хорошо, вы получите полную опеку. |
| Okay, so I know I haven't logged a lot of O.R. time lately, but I've been getting a routine down with Zola, and I've got it under control now, so I'm all set. | Знаю, меня почти не было в операционных в последнее время, но я привыкала к новому ритму жизни с Золой и скоро всё наверстаю. |
| I just got Zola her first fishing pole. | Я купил Золе ее первую удочку. |
| We could stop work, travel for a while, show Zola the world. | Мы могли бы забросить работу, и немного попутешествовать, показать Золе мир. |
| You know, I think this is just more avoiding thinking about Zola. | Ты знаешь, я думаю, что это просто избегание мыслей о Золе. |
| Anything new on Zola? | Есть новости о Золе? |
| The President: I now call on His Excellency Mr. Zola Skweyiya, Minister for the Public Service and Administration of South Africa. | Председатель (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово министру государственной службы и администрации Южной Африки Его Превосходительству г-ну Золе Сквейе. |
| Zola went round the back to look for a way in. | Зула обошла дом, в поисках черного хода. |
| Have you heard of a woman named Zola Zbzewski? | Ты слышала о женщине по имени Зула Збежевски? |
| That's the same thing we just saw on the TV Zola was watching. | Это же именно то, что мы только что видели в телевизоре, который смотрела Зула. |
| Zola, what do you say to those of us who can't see anything wrong with the way you looked before? | Зула, что вы можете ответить тем из нас, которые не видят никаких недостатков в Вашем прежнем облике? |
| Zola... this is your alibi. | Зула... это Ваше алиби. |
| The two would spend hours practising free kicks together after training and Zola later said that I learned everything from Diego. | Они вдвоём проводили часы, тренируя свободные удары вместе после тренировок, и Дзола позже сказал: «Я узнал всё от Диего. |
| Born in Oliena, Zola signed his first professional contract with Sardinian team Nuorese in 1984. | Дзола подписал свой первый профессиональный контракт с сардинской командой «Нуорезе» в 1984. |
| In his playing career, Zola played 628 games and scored 193 goals. | За всю свою карьеру Дзола сыграл 627 игр и забил 193 гола. |
| Zola subsequently led Cagliari to promotion to the Italian Serie A. Then he renewed his contract for Cagliari Calcio for one more year. | Дзола впоследствии помог «Кальяри» выйти в итальянскую Серию А. Затем он продлил свой контракт с «Кальяри» ещё на год. |
| West Ham finished ninth in the Premier League in the 2008-09 season, earning Clarke and Zola extended contracts that made Clarke the highest paid assistant manager in the league. | «Вест Хэм» финишировал на девятом месте в Премьер-лиге в сезоне 2008/09, после чего Кларк и Дзола продлили контракты, тем самым Кларк стал самым высокооплачиваемым ассистентом в лиге. |
| Where did Grey get this, Zola's barbie dream house? | Где Грей его достала, в домике мечты Барби у Золы? |
| Did you know Zola has... a kitchen? | А ты знала, что у Золы есть чубчик? |
| Sofia's asleep in Zola's bed... | София уснула в кроватке Золы... |
| You asked me about Zola today. | Ты спрашивал меня насчет Золы сегодня |
| By the end of the episode, Arnim Zola uses the Tri-Carrier's missiles to destroy the Triskelion as Spider-Man plans to lead Agent Venom, Cloak, and Rhino into rescuing everyone from Arnim Zola. | К концу эпизода Арним Зола использует ракеты Три-Карриера, чтобы уничтожить Трискелион, поскольку Человек-паук планирует возглавить Агента Венома, Плаща и Носорога, чтобы спасти всех от Арнима Золы. |