| In the beginning of 1009 Zlatoust has arrived to Judea where visited synagogues and communicated with local residents. | В начале 1009 года Златоуст прибыл в Иудею, посещал там синагоги и общался с жителями. |
| Zlatoust with family, probably, has got over to Peshawar where subsequently have developed Zoroaster's. | Златоуст с семьей, надо полагать, перебрался в Пешавар, где впоследствии развился зороастризм. |
| After a birth of the son, Zlatoust has secretly disappeared from a palace, having gone to study a technique of meditation at local Indian gurus. | После рождения сына, Златоуст тайно исчез из дворца, отправившись изучать методику медитации у местных индийских гуру. |
| After India Zlatoust has gone to Pakistan - Afghanistan where met adherents Zoroaster. | После Индии Златоуст отправился в Пакистан-Афганистан, где встречался с приверженцами зороастризма и, возможно, с семьей и сыном Кусаййа. |
| And parables that Zlatoust liked to observe dances of girls were kept, appreciated beautiful bends of a body and legs of women. | Причем сохранились притчи о том, что Златоуст любил наблюдать танцы девушек, ценил красивые изгибы тела и ног женщин. |
| Certainly, anybody except for Zlatoust could not create these miracles. | Безусловно, никто кроме Златоуста не мог творить эти чудеса. |
| Feats of Zlatoust were appropriated by impostors and have surrounded with "secret". | Подвиги Златоуста присвоили самозванцы и окружили «тайной». |
| After seeing the Ural Mountains in the vicinity of Zlatoust, he identified three mountain ranges: Urenga, Taganay, and Yurmu. | Осмотрев Уральские горы в районе Златоуста, выделил три горные цепи - Уреньгу, Большой Таганай и Юрму. |
| In Judea and the Byzantium Empire the nickname of Zlatoust "Zaratustr" was transformed further to a name "Nazareth", the root of a word has remained former "zarath". | В Иудее и Византийской империи прозвище Златоуста - Заратустра трансформировалось в имя Назарет (корень слова остался прежним «зарат). |
| So the dynasty of Zlatoust in China has stopped, the truth assert. Whether that has had time to marry and find the young man the son, the grandson of Zlatoust by name Tszisi. | Так прекратилась династия Златоуста в Китае, правда утверждают, что Ли успел юношей жениться и обрести сына, внука Златоуста по имени Цзысы. |
| In these countries it referred to simply as Zlatoust. | В этих странах он назывался просто Златоустом. |
| Now in the world there is a huge quantity of religions and the doctrines based by Zlatoust. | Сейчас в мире существует огромное количество религий и учений, основанных Златоустом. |
| Why it called Zlatoust, becomes clear of his speeches and parables. | Почему его звали Златоустом, становится понятным из его речей и притч. |
| It is obvious, that it is consequences of visiting of these places Zlatoust. | Очевидно, такая традиция возникла после посещения этих мест Златоустом. |
| 4.7 The decision of the Zlatoust City Court of 29 January 2001 also does not provide grounds for reviewing the author's case. | 4.7 В постановлении Златоустовского городского суда от 29 января 2001 года также не содержится оснований для пересмотра дела автора. |
| More specifically, he participated in a project in 2009 to save the Zlatoust Steel Plant, which had fallen on hard times. | Так, в 2009 году он принял участие в проекте по спасению Златоустовского металлургического завода, оказавшегося в тяжёлом состоянии. |
| 2.8 In March 2006, the author learned of the decision of the Zlatoust City Court of the Chelyabinsk Region of 29 January 2001, which brought the sentence of another prisoner, Mr. D., into compliance with the Constitutional Court's decision of 2 February 1999. | 2.8 В марте 2006 года автору стало известно о постановлении Златоустовского городского суда Челябинской области от 29 января 2001 года, которым приговор в отношении другого осужденного, г-на Д., был приведен в соответствие с постановлением Конституционного суда от 2 февраля 1999 года. |
| The "Stroytechnika" plant was founded in 1990 by a group of former defense industry workers at the Zlatoust machine plant. | Завод "Стройтехника", который является одним из немногих в России производителем вибропрессов, был основан в 1990 году группой бывших оборонщиков Златоустовского машиностроительного завода. |