It turns out, that name Nazar has taken place from a nickname Zlatoust. | Получается, имя Назар произошло от прозвища Златоуст. |
To old truest Zlatoust has added new true. | К старым истинам Златоуст прибавил новую. |
Zlatoust has departed to India where has met the pupils of the Buddhism and son Rahula. | Златоуст полетел в Индию, где встретился со своими учениками буддизма и сыном Рахулой. |
Zlatoust for a short while stops on island. It trains local population to do concrete or cement of local materials, basically it was volcanic tuff. | Златоуст ненадолго остановился на острове, обучил население делать бетон или цемент из местных материалов, в основном, это был вулканический туф. |
The group of depressed cities also includes former large and middle-sized industrial centers which are primarily mono-cities - Zlatoust (metallurgy), Leninsk-Kuznetsky (metallurgy), Norilsk (metallurgy), Severodvinsk (defense industry complex). | Также к группе депрессивных городов относятся бывшие крупные и средние промышленные центры с преимущественно моноспециализацией - Златоуст (металлургия), Ленинск-Кузнецкий (металлургия), Норильск (металлургия), Северодвинск (оборонно-промышленный комплекс). |
There are two scripts of the further vital way of children of Zlatoust. | Есть два сценария дальнейшего жизненного пути детей Златоуста. |
One thousand years ago acts of Zlatoust, to his big regret, have separated people and peoples on different directions of religions and beliefs. | Тысячу лет назад деяния Златоуста, к его большому сожалению, разъединили людей и народы на разные религии и верования. |
One of names of Zlatoust in America it Kukulkan, that is meant, probably, by Divine Khan from a sort Cub. | Одно из имен Златоуста в Америке - это Кукулькан, что, видимо, означает Божественный Хан из рода Куба. |
For example, Nizche has created a virtual image of Zlatoust as the super person-despising world around and people for imperfection and human weaknesses. | Например, Ницше создал виртуальный образ Златоуста в виде сверхчеловека, презирающего окружающий мир и людей за их несовершенство и человеческие слабости. |
So in Mongolia the new dynasty of Zlatoust which has taken place from love of a great sort Russian Varyags from both parties of parents has appeared. | Так в Монголии возникла новая династия Златоуста. Бодончар повзрослев, стал похож на отца - ростом под 190 см, с европейской внешностью и с голубыми глазами. |
In these countries it referred to simply as Zlatoust. | В этих странах он назывался просто Златоустом. |
Now in the world there is a huge quantity of religions and the doctrines based by Zlatoust. | Сейчас в мире существует огромное количество религий и учений, основанных Златоустом. |
Why it called Zlatoust, becomes clear of his speeches and parables. | Почему его звали Златоустом, становится понятным из его речей и притч. |
It is obvious, that it is consequences of visiting of these places Zlatoust. | Очевидно, такая традиция возникла после посещения этих мест Златоустом. |
4.7 The decision of the Zlatoust City Court of 29 January 2001 also does not provide grounds for reviewing the author's case. | 4.7 В постановлении Златоустовского городского суда от 29 января 2001 года также не содержится оснований для пересмотра дела автора. |
More specifically, he participated in a project in 2009 to save the Zlatoust Steel Plant, which had fallen on hard times. | Так, в 2009 году он принял участие в проекте по спасению Златоустовского металлургического завода, оказавшегося в тяжёлом состоянии. |
2.8 In March 2006, the author learned of the decision of the Zlatoust City Court of the Chelyabinsk Region of 29 January 2001, which brought the sentence of another prisoner, Mr. D., into compliance with the Constitutional Court's decision of 2 February 1999. | 2.8 В марте 2006 года автору стало известно о постановлении Златоустовского городского суда Челябинской области от 29 января 2001 года, которым приговор в отношении другого осужденного, г-на Д., был приведен в соответствие с постановлением Конституционного суда от 2 февраля 1999 года. |
The "Stroytechnika" plant was founded in 1990 by a group of former defense industry workers at the Zlatoust machine plant. | Завод "Стройтехника", который является одним из немногих в России производителем вибропрессов, был основан в 1990 году группой бывших оборонщиков Златоустовского машиностроительного завода. |