What happened yesterday in Hebron is no more than a continuation of the policy of terrorism that the Zionist enemy pursues against the Palestinian people. | То, что произошло вчера в Хевроне, является не более чем продолжением политики терроризма, которую сионистский враг проводит по отношению к палестинскому народу. |
In 1934, Zionist leader Menahem Ussishkin organized the re-interment of Leon Pinsker in Nicanor Cave on Mount Scopus in an attempt to build a pantheon for the great leaders of the Jewish nation. | В 1934 году сионистский лидер Менахем Усышкин организовал перезахоронение Леона Пинскера в пещере Никанора на горе Скопус, в попытке построить пантеон великих лидеров нации. |
The ousting of a French officer of Jewish-German descent in a modern European state motivated Theodor Herzl in organizing the First Zionist Congress and pledging for a home for the Jewish in 1897. | Разжалование и исключение французского офицера еврейско-немецкого происхождения в современной европейской стране сподвигло Теодора Герцля организовать Первый сионистский конгресс и заложить теоретические основы дома для еврейского народа в 1897 году. |
Then, in the hours after the vote, exit polls suggested parity between his Likud party and the center-left Zionist Union, led by his chief rival, Yitzhak Herzog, with a slight edge for the right-wing bloc. | Сразу после голосования экзит-полы свидетельствовали о паритете между партией Нетаньяху «Ликуд» и лево-центристским альянсом «Сионистский лагерь», возглавляемым его главным противником - Ицхаком Герцогом, причем правый блок имел незначительное преимущество. |
In 1925 he was a delegate at the Zionist Congress, where he was elected onto the executive committee. | В 1925 году он поехал делегатом на 14-й сионистский конгресс, где он был избран в исполнительный комитет конгресса. |
You will not be saved, O Zionist. | «Не спастись тебе, сионист. |
Don't you see that every Zionist must use only Israeli products? | Понимаешь, каждый сионист должен пользоваться только тем, что произведено в Израиле! |
You talk like a Zionist. | Ты говоришь как сионист. |
During his time at University and afterwards, Eban was highly involved in the Federation of Zionist Youth and was editor of its ideological journal, The Young Zionist. | Во время обучения в университете активно участвовал в Федерации сионистской молодежи и был редактором его идеологического журнала «Молодой сионист». |
A Zionist in disguise. | Замаскировавшийся сионист в Тель-Авив поедет на отстрел. |
A Palestinian deputy from Jaffa raised the Zionist issue for the first time in Ottoman parliament. | Впервые в Генеральной Ассамблее палестинский депутат из Яффы затронул проблему сионизма. |
Patterson was close friends with many Zionist supporters and leaders, among them Ze'ev Jabotinsky and Benzion Netanyahu. | Паттерсон был близким другом многих лидеров сионизма, в том числе Владимира Жаботинского и Бенциона Нетаньяху. |
July 29 Max Nordau, Austrian author, philosopher, and Zionist leader (d. | 29 июля - Макс Нордау, австрийский философ и лидер сионизма (ум. |
In his writing, Brenner praised the Zionist endeavor, but also contradicted himself, contending that the Land of Israel was just another diaspora and no different from other diasporas. | В своем творчестве Бренер превозносил идеалы сионизма, но и противоречил самому себе, утверждая, что Эрец-Исраэль - просто ещё одна диаспора и не отличается от других диаспор. |
In his sermon on 14 December, the "Ghods Day", Ayatollah Rafsanjani presented his historical analysis of the Palestinian experience, Zionist oppression and the possible consequences of a policy of double standard and ensuring an imbalance of power in the Middle East. | В своей проповеди, произнесенной 14 декабря, в святой день, аятолла Рафсанджани дал исторический анализ палестинского опыта, тирании сионизма и возможных последствий политики двойных стандартов и недопущения установления на Ближнем Востоке равновесия сил. |