A similar coalition was created in Zhytomyr province by public initiative. |
Аналогичная коалиция по инициативе общественности была создана в Житомирской области. |
On July 26, 1938, the division became part of the Zhytomyr Army Group Kiev Special Military District. |
26 июля 1938 г. корпус вошёл в состав Житомирской армейской группы Киевского Особого военного округа. |
In Ukraine, it focuses on the affected areas of the Chernihiv, Kyiv, Zhytomyr, Rivne and Volyn regions. |
В Украине мероприятия программы осуществляются в Черниговской, Киевской, Житомирской, Ровенской и Волынской областях. |
The project was implemented in five oblasts of Ukraine - Volyn, Zhytomyr, Rivne, Ternopil and Khmelnytsk oblasts with the support of The International "Renaissance" Foundation. |
Проект реализовывался в 5 областях Украины - Волынской, Житомирской, Ривнэнской, Тернопольской и Хмельницкой при поддержке Международного Фонда «Возрождение». |
From now on the «Super MTS without Account Recharge 2 Center» tariff will operate on the territory of Kyiv, Vinnytsia, Zhytomyr and Cherkasy Oblasts. |
Теперь «Супер МТС без пополнения 2 Центр» будет действовать в Киевской, Винницкой, Житомирской и Черкасской областях. |
In May 1990, the Primate of UAOC Metropolitan Ioann (Bondarchuk) assigned Father Oleh Kulyk to metropolitan administrator to Khmelnytskyi, Vinnytsa and Zhytomyr regions. |
В мае 1990 года Первоиерархом УАПЦ Митрополитом Иоанном Бондарчуком назначается митрополичьим администратором для Хмельницкой, Винницкой и Житомирской областей. |
In Ukraine, UNDP is working in the Chernobyl-affected areas of the Rivne, Zhytomyr and Kyiv oblasts to mainstream environmental issues into local policies and practice. |
В Украине ПРООН ведет работу в затронутых чернобыльской катастрофой районах Ровненской, Житомирской и Киевской областей, стараясь интегрировать экологические вопросы в местную политику и практику. |
Over the course of 2005, a further five centres were opened, in Zhytomyr, Lviv, Chernivsti and Volhynia provinces and in the Autonomous Republic of Crimea. |
На протяжении 2005 года были открыты еще 5 центров в Житомирской, Львовской, Черновицкой, Волынской областях и в Автономной Республике Крым. |
March 20, 2014. Ethnic Czechs living in Volyn and Zhytomyr provinces (according to unofficial data, between 10,000 and 20,000 Czechs live in Ukraine) appealed to the Czech authorities with a request for repatriation. |
20 марта 2014 г. этнические чехи, проживающие в Волынской и Житомирской областях (по неофициальным данным, на Украине проживают от 10 до 20 тысяч чехов), обратились к властям Чехии с просьбой о репатриации. |
Juveniles in remand centres in Vinnytsya, Zhytomyr, Mykolayiv, Zakarpattia, Rivne and Khmelnytskyy provinces have not had their rights and responsibilities explained during their detention and custody. |
Во время задержания и взятия под стражу несовершеннолетним лицам в следственных изоляторах Винницкой, Житомирской, Николаевской, Закарпатской, Ровенской, Хмельницкой областей не разъяснялись их права и обязанности. |
An experiment has been under way since 2001 in Lviv, Dnipropetrovsk, and four districts of Zhytomyr province to forestall domestic violence; besides the militia, representatives of voluntary organizations and local authorities are involved. |
С 2001 года во Львове, Днепропетровске и четырех районах Житомирской области начался эксперимент по профилактике домашнего насилия, в который, кроме милиции, включились как представители общественных организаций, так и органов местной власти. |
The services of the Chernobyl humanitarian assistance and rehabilitation programme are rendered by six mobile diagnostic laboratories in the Brest, Gomel and Mogilev regions of Belarus; the Rivne and Zhytomyr regions of Ukraine; and the Bryansk region of the Russian Federation. |
Услуги Чернобыльской программы гуманитарной помощи и реабилитации осуществляются с помощью шести мобильных диагностических лабораторий в Брестской, Гомельской и Могилевской областях Беларуси; в Ровненской и Житомирской областях Украины и Брянской области Российской Федерации. |
Six mobile diagnostic laboratories working in remote areas of the Brest, Gomel and Mogilev oblasts of Belarus, the Rivne and Zhytomyr oblasts of Ukraine and the Bryansk oblast of the Russian Federation provide the services of the Chernobyl Humanitarian Assistance and Rehabilitation Programme. |
В рамках Чернобыльской программы гуманитарной помощи и реабилитации в отдаленных районах Брестской, Гомельской и Могилевской областей Беларуси, Ровненской и Житомирской областей Украины и Брянской области Российской Федерации работают шесть мобильных диагностических лабораторий. |
He was born on May 16, 1955 in Magnitogorsk, Chelyabinsk Oblast, where his family was evacuated from Zhytomyr Oblast at the beginning of the war. |
Родился 16 мая 1955 г. в г. Магнитогорск Челябинской области, куда в начале войны была эвакуирована из Житомирской области его семья. |
In 2008, the UNDP office in Ukraine and the United Nations Volunteers initiated a three-year project on the social inclusion of youth and civic engagement in Ukraine in the rural areas of Kyiv, Zhytomyr, Chernihiv and Rivne oblasts. |
В 2008 году ПРООН и Программа добровольцев Организации Объединенных Наций приступили к осуществлению в Украине трехгодичного проекта по охвату молодежи социальными услугами и вовлечению ее в общественную жизнь сельских районов Киевской, Житомирской, Черниговской и Ровненской областей Украины. |
Many thanks for visiting of Brusyliv district web from Zhytomyr region. |
Благодарим Вас, что посетили неофициальный сайт Брусиловского района Житомирской области. |
Business valuation of two ore-dressing and processing enterprises in Zhytomyr region for stock restructuring. |
Определение рыночной стоимости бизнеса двух негосударственных горно-обогатительных комбинатов в Житомирской области для реструктуризации акционерного капитала. |
She mentioned the Zhytomyr Oblast Children's Hospital Board of Trustees' active work and thanked them for caring about children's health and will to help. |
Она отметила активную работу Опекунского совета при Житомирской областной детской больнице и выразила благодарность за неравнодушие к здоровью детей и желание помочь. |
As an example of the program's achievements, 9 households were created, which work in the area of green tourism in Korostyshiv, a town in the Zhytomyr oblast. |
Один из ее примеров - создано 9 хозяйств, которые обеспечивают услугами зеленого туризма город Коростышэв Житомирской области. |
Among other speakers were REALTO Company President Viktor Moskovchenko, Cardio Company Director Yuri Pohoretsky, and Head of the Zhytomyr Oblast Children's Hospital Board of Trustees Tamara Oliynyk. |
Перед присутствующими также выступили президент компании «РЕАЛТОН» Виктор Московченко, директор компании «Кардио» Юрий Погорецкий, Председатель Опекунского совета Житомирской областной детской больницы Тамара Олейник. |
Two institutions of the Autonomous Republic of Crimea and Kyiv province are scheduled for completion in the second quarter and a temporary detention facility of the Novohrad-Volynskyi district division of the Department of the Ministry of Internal Affairs in Zhytomyr province in the third. |
Во втором квартале планируется завершить строительство двух учреждений в Автономной Республике Крым и Киевской области, а в третьем изолятора временного содержания Новоград-Волынского районного отделения Управления Министерства внутренних дел в Житомирской области. |
The "Favoryt" Company is composed of 3 subsidiaries that are situated in Zhytomyr, as well as in Zhytomyr, Rivne and Chernigiv regions. |
В состав Компании «Фаворит» входят З предприятия, расположенных в Житомирской, Ровенской и Черниговской областях. Главный офис Компании находится в Житомире. |