Примеры в контексте "Zeal - Пыл"

Все варианты переводов "Zeal":
Примеры: Zeal - Пыл
As diplomats, we are not in a position to transform our own zeal for negotiations into a lever that can change those realities. Как дипломаты мы не в состоянии превратить свой переговорный пыл в рычаг, способный изменить эти реальности.
The eruption of extreme nationalism, ethnic strife and excessive religious zeal multiplies tension, tears societies and States apart, and threatens world security. Взрыв крайнего национализма, этническая вражда и излишний религиозный пыл умножают напряженность, разрывают общества и государства и угрожают мировой безопасности.
They seek out a good sword for him and present him with it, because his zeal is the defence of the tribe. Они отыскивают для юноши добрый меч и награждают его этим мечом, потому что его пыл - это защита племени.
A sickness fed by a zeal the like of which you or I will never know. Болезнь питала тот пыл, который ты или я никогда не поймем
To break the deadlock, my predecessors, in particular Ambassadors Westdal and Vega, strove tirelessly and explored boldly; the zeal and diplomatic wisdom which they displayed are manifest to all. Чтобы преодолеть этот затор, мои предшественники, и в особенности послы Уэстдал и Вега, вели неустанные поиски и смелые исследования; всем нам наглядно видны их пыл и дипломатическая мудрость.
Virgin Mary, what zeal. Святая Дева, какой пыл.
Perhaps it is our zeal to reform that has led us to forget the process on occasion. Возможно, именно наш реформаторский пыл заставил нас забыть об этом процессе.
If our remedies do not target the true underlying sources of the crisis, our newfound regulatory zeal might end up killing useful sorts of financial innovation, along with the toxic kind. Если предпринятые меры не направлены на истинные источники кризиса, наш новообретённый пыл нормативной инициативы может уничтожить не только отравляющие виды финансовой инновации, но и её полезные стороны.
Once masters of the situation, it is said, the zeal of those who promised reform mutated into a zeal to preserve their private wealth and that of their friends. Получив контроль над ситуацией, говорят они, пыл тех, кто обещал реформы мутировал в стремление сохранить свое личное богатство и богатство своих друзей.