I better you during the week send to Zaporozhye. | Лучше я вас на той неделе отправлю на Запорожье. |
And you sit there at the Zaporozhye, walk, and not heard what was happening to white light. | А вы тут сидите на Запорожье, гуляете, и не слыхали, что твориться на белом свете. |
January 24 - 26, 2014. Forcible takeovers of the regional administration buildings in Sumy, Zhytomyr, Poltava, Zaporozhye, Dnepropetrovsk, Uzhgorod were attempted. | 24 - 26 января 2014 г. предприняты попытки силового захвата зданий обладминистраций в Сумах, Житомире, Полтаве, Запорожье, Днепропетровске, Ужгороде. |
Representations of corporation are located in Kiev, Lvov, Donetsk, Zaporozhye, Melitopol, Krivoi Rog, Lugansk, Zhitomir, Chernigov, Sevastopol, Simferopol, Evpatoria, Bakhchisarai, Jankoi, Feodosiya, Kerch. | Представительства корпорации расположены в Киеве, Львове, Донецке, Запорожье, Мелитополе, Кривом Роге, Луганске, Житомире, Чернигове, Севастополе, Симферополе, Евпатории, Бахчисарае, Джанкое, Феодосии, Керчи. |
On May 26 to 29 in Kozak Palace, the exhibition center of the Zaporozhye Chamber of Commerce&Industry, 'Engineering. | грн. перечислила Днепроспецсталь в виде безвозмездной помощи на реставрацию памятника «Солдату-победителю», также известному в Запорожье под названием «Переправа». |
On 2 March 1999 the Cabinet of Ministers of Ukraine adopted Ordinance No. 241 on the Conduct of an Experiment to Establish Host Families in the Zaporozhye Oblast and on Confirmation of the Ordinance on Host Families. | Принято постановление Кабинета министров Украины от 2 марта 1999 года Nº 241 "О проведении эксперимента по созданию приемных семей в Запорожской области и утверждении Положения о приемной семье". |
According to the press centre in the ATC Zaporozhye region, information on the case was brought in for Erdre ch. | По данным пресс-центра УВД Запорожской области, информация по этому делу внесена в ЕРДР по ч. |
Numerous historical works AA Skalkovsky still retain the value of sources on the history of New Russia (Southern Ukraine) and Zaporozhye Sech, since they are used many valuable documents that are not extant. | Многочисленные исторические работы Скальковского до сих пор сохраняют значение источников по истории Новороссии и Запорожской Сечи, так как в них использованы многие ценные документы, не сохранившиеся до наших дней. |
At the initiative and with the support of the Zaporozhye oblast state administration and the state environmental protection authority in Zaporozhye oblast, in 2006 a regional course on "the ecology of the native land" was introduced into the educational institutions. | По инициативе и поддержки Запорожской областной государственной администрации и Государственного управления охраны окружающей природной среды в Запорожской области с 2006 года в учебных заведениях области введено региональный учебный курс "екология родной страны", который является успешным образовательным проектом в таком наиболее индустриально развитом и техногенно нагруженном регионе |
This is not the first year that our steel mill has extended its help to the young patients at the Regional Children's Hospital in Zaporozhye. | В запорожской областной клинической детской больнице знают: на днепроспецсталевцев всегда можно рассчитывать. |
Traitor Khmelnitsky sent two Cossacks from Zaporozhye. | Предатель Хмельницкий послал двух казаков из Запорожья. |
Loss of Nikopol (on the Dnieper River, southwest of Zaporozhye) would mean the end of war. | Потеря Никополя (на Днепре, юго-западнее Запорожья) означала бы конец войны». |
The second rule Devlet Giray II was marked by the fact that he supported the intention of Zaporozhye and Ivan Mazepa release by Sweden Ukraine from Moscow's dependence. | Второе правление Девлета II ознаменовалось тем, что он поддержал намерение Запорожья и гетмана Ивана Мазепы освободить при помощи Швеции Украину от российской зависимости. |
A three-star hotel "Ukraine" is situated in the centre of Zaporozhye near the building of Regional State Administration and a city business centre building. | Трехзвездочный отель "Украина" расположен в центре города Запорожья возле здания областной госадминистрации и здания делового центра города. |
On the First of June - International Children's Day, DNEPROSPETSSTAL provides the opportunity for all those who wish to offer help to the Residential Children's School No 3 and the Oncology and Hematology Ward of the Zaporozhye Region's Children's Hospital. | Сегодня состоялась пресс-конференция руководителей ведущих промышленных предприятий Запорожья - завода ферросплавов, алюминиевого комбината, коксохимического и абразивного заводов, "Запорожстали" и "Днепроспецстали". Промышленники рассказали о положении дел на предприятиях города, предпринимаемых антикризисных мерах. |
We are pleased to welcome you to the web-site of Dr. Vitaliy Vasilenko Zaporozhye center for drug dependence treatment! | Вы находитесь на веб-сайте Запорожского центра лечения наркозависимости доктора Василенко В.И.! |
Th Ukrainian army under the command of General Anton Kraus, consisted of the I and III corps of the Galician Army and the Zaporozhye Corps of the UPR Army (without the 2nd Brigade), totaling up to 18,000 bayonets and sabers. | С запада и юга на Киев наступала Средняя (или Киевская) группа объединённых украинских армий под командованием генерала Антона Кравса в составе I и III (без 2-й бригады) корпусов Галицкой армии и Запорожского корпуса армии УНР, общим числом до 18 тысяч штыков и сабель. |
What is the decision of Zaporozhye's independent army? | Какая будет воля? Запорожского Низового войска? |
In November 2013 Balitchi met with Chairman of the Melitopol city district court Victor Fomin and chairman of the Court of Appeal of Zaporozhye Victor Horodovenko about the case of returning to measure the defendant's chair Sergei Walter. | В ноябре 2013 года Балицкий встретился с председателем Мелитопольского горрайонного суда Виктором Фоминым и председателем Запорожского Апелляционного суда Виктором Городовенко о деле о возвращении в кресло мера подсудимого Сергея Вальтера... |
Michael has graduated from Zaporozhye Law Institute in 1999. | Михаил окончил Запорожский юридический институт в 1999 году. |
In 1986 has ended the Zaporozhye machine-building institute, machine-building faculty. | В 1986 году окончил Запорожский машиностроительный институт, машиностроительный факультет. |
From May 29th to June 1st the 11th Special International Exhibition "Machine Building, Metallurgy 2007" was held in Zaporozhye. | Запорожский благотворительный фонд "Счастливый ребенок" вручил ОАО "Днепроспецсталь" благодарственную грамоту за плодотворное сотрудничество. "В трудную минуту вы всегда приходили на помощь, став для нас не спонсорами, а соратниками" - говорят активисты фонда. |
In 1986-1990 was teaching history in Zaporozhye Pedagogical School number 1. | В 1986-1990 годах преподавал историю в Запорожском педагогическом училище Nº 1. |
Father Sergey Fesunenko worked as a chief mechanic at the Zaporozhye aluminum plant, the whole family moved there when the war broke out, they were evacuated to the Urals aluminum plant, and there my father worked in the production of aluminum for aircraft. | Отец Сергей Александрович Фесуненко работал главным механиком на Запорожском алюминиевом заводе, туда переехали всей семьей, когда началась Великая Отечественная война, их эвакуировали на Уральский алюминиевый завод - а там отец работал на производстве алюминия для самолетов. |
On May, 25, 2007 in territory of our enterprise Openly Zaporozhye representation of branch TIR-Dnepropetrovsk. | 25 мая 2007 г. на территории нашего предприятия открыто Запорожское представительство отделения TIR-Днепропетровск. |
Zaporozhye city society of Germans "Revival" | Запорожское городское общество немцев «Возрождение» |