Английский - русский
Перевод слова Yucatan
Вариант перевода Юкатан

Примеры в контексте "Yucatan - Юкатан"

Все варианты переводов "Yucatan":
Примеры: Yucatan - Юкатан
It's a wonderful place and in the northern tip of the Yucatan peninsula. Это замечательное место на севере полуострова Юкатан.
Charnay went to Yucatan in 1886. Шарне отправился в Юкатан в 1886 году.
Patty and Selma are coming over to show us slides from their trip to the Yucatan. Сегодня к нам приедут Петти и Сельма, показать слайды из путешествия на остров Юкатан.
Mexico's Yucatan Peninsula has no rivers, lakes or streams so the Maya relied on the cenotes - the flooded entrances to the water-filled caves. На мексиканском полуострове Юкатан нет рек, озер или ручьев поэтому Майя полагались на склепы - затопленные проходы к полным воды пещерам.
In 2008, a Mayan underground complex consisting of eleven temples, the 100-meter stone roads and flooded labyrinth of caves, was found on the Yucatan Peninsula. В 2008 году на полуострове Юкатан был найден целый подземный комплекс майя, состоящий из одиннадцати храмов, 100-метровой каменной дороги Сакбе и лабиринта затопленных пещер.
Sixty-five million years ago, an asteroid landed on Earth near the Yucatan Peninsula, creating conditions equivalent to those of a nuclear war, and the dinosaurs were wiped out. Так 65 миллионов лет назад, астероид столкнулся с Землей вблизи полуострова Юкатан, создав условия, эквивалентные последствиям ядерной войны, и динозавры были уничтожены.
The emergency situation that had arisen in the countries of Central America and the Yucatan peninsula due to Hurricane Keith was a reminder of the need to work towards creating a world culture for prevention to replace the present culture of reaction. Чрезвычайное положение, возникшее в странах Центральной Америки и полуострова Юкатан в результате урагана «Кейт», служит напоминанием о необходимости работать над созданием мировой культуры предупреждения, которая должна прийти на смену нынешней культуре реагирования.
Mexico has a richly diverse culture, with an indigenous population of more than 8 million, most of them concentrated in the southern States of Chiapas, Oaxaca, Veracruz and Yucatan. Мексика характеризуется богатым разнообразием культур, и численность коренного населения в стране превышает 8 млн. человек, большинство из которых компактно проживают в южных штатах Чьяпас, Оахака, Веракрус и Юкатан.
Mexico was implementing the Regional Action Programme for the Control of Land-based Sources of Marine Pollution from the Yucatan Peninsula, which was a pilot programme for implementing actions under GPA. Мексика осуществляет Региональный план действий по контролю за наземными источниками загрязнения моря на полуострове Юкатан, который представляет собой пилотную программу для осуществления мероприятий, вытекающих из ГПД.
The General Assembly of the Network of National Human Rights Institutions for the Americas and the Ibero-american Federation of Ombudsmen was held in Merida, Yucatan, Mexico on 20 and 21 November 2008. 20 и 21 ноября 2008 года в Мериде, Юкатан, Мексика, была проведена Генеральная ассамблея Американской сети национальных правозащитных учреждений и Иберо-американской федерации омбудсменов.
In 1782 he embarked on a series of actions to wipe out British settlements which held long-established logging rights on the southern coast of the Yucatan Peninsula (present-day Belize), and also settlements on the Mosquito Coast (present-day Honduras and Nicaragua). В 1782 году Гальвес предпринял ряд действий по уничтожению британских поселений, которые занимали места лесозаготовок на южном побережье полуострова Юкатан (современный Белиз), а также поселения на Москитовом берегу (нынешние Гондурас и Никарагуа).
Central Time - Campeche, Yucatan Среднеамериканское время - Кампече, Юкатан
You can see here, there's the Yucatan Peninsula, if you recognize Cozumel off the east coast there. Здесь, как видите, у нас полуостров Юкатан, вот остров Косумель рядом с восточным побережьем.
By comparison, hurricane Wilma, which had the highest recorded winds of any earthly storm, slammed into the Yucatan peninsula in 2005 with barely a breath, 175 mile-an-hour blasts. Для сравнения: при урагане Вильма были зарегистрированы самые сильные ветры на Земле, они обрушились на полуостров Юкатан, и их скорость достигала 282 км в час.
In 1975, Eugenie Clark investigated the famed "sleeping sharks" inside the caves at Isla Mujeres off the Yucatan Peninsula, and determined that the sharks were not actually asleep as their eyes would follow divers. В 1975 году Юджини Кларкruen исследовала этот знаменитый феномен в пещерах Исла-Мухерес и у берегов полуострова Юкатан и установила, что на самом деле акулы не спят и, судя по движению глаз, следят за дайверами.
It exploded in the Yucatan peninsula near the present day Mexican village of Chicxulub, with the force of one hundred million megatons of TNT. Он взорвался на полуострове Юкатан, рядом с местом, где сейчас находится мексиканская деревня Чиксулуб, с силой взрыва в 100 млн. мегатонн
The main portion of its range is from Chiapas and the Yucatan Peninsula (southern Mexico), through Central America, to northwestern Ecuador, Colombia and far western Venezuela. Основная область распространения центральноамериканского агути простирается от Чьяпаса и полуострова Юкатан, далее охватывает Центральную Америку до севера-запада Эквадора, Колумбии и крайнего запада Венесуэлы.
There are twelve sub-species T. m. percautus occurs in southeastern Mexico (Yucatan Peninsula), Belize, and Petén department in Guatemala. Существует двенадцать подвидов: Т. м. percautus - обитает на юго-востоке Мексики (полуостров Юкатан), в Белизе и департаменте Петен в Гватемале.
Or will he leave a crater the size of the one that destroyed the Yucatan? Или оставит кратер размером с полуостров Юкатан?
I have always wanted to see the Yucatan Peninsula. Всегда хотела увидеть полуостров Юкатан.
In Yucatan the Congress of Yucatan Women was held in November 1996 at the invitation of the State Government, with a view to discussing among other things the question of political participation, as indicated in the report. В штате Юкатан по инициативе правительства штата в ноябре 1996 года был проведен конгресс юкатанских женщин для обсуждения, среди прочего, вопроса об участии женщин в политической жизни, о чем и говорится в докладе.
It hit in what we now know as Yucatan, the Gulf of Mexico. Он упал там, где ныне расположен полуостров Юкатан, в Мексиканском заливе.
Sixty-five million years ago, an asteroid landed on Earth near the Yucatan Peninsula, creating conditions equivalent to those of a nuclear war, and the dinosaurs were wiped out. Так 65 миллионов лет назад, астероид столкнулся с Землей вблизи полуострова Юкатан, создав условия, эквивалентные последствиям ядерной войны, и динозавры были уничтожены.
You can see here, there's the Yucatan Peninsula, if you recognize Cozumel off the east coast there. Здесь, как видите, у нас полуостров Юкатан, вот остров Косумель рядом с восточным побережьем.
It hit in what we now know as Yucatan, the Gulf of Mexico. Он упал там, где ныне расположен полуостров Юкатан, в Мексиканском заливе.