Mr. Mahrami has been moved from the prison of the Islamic Revolutionary Court of Yazd to that of the Security Information Department. |
Г-н Махрами был переведен из тюрьмы Исламского революционного суда в Йезде в тюрьму при Департаменте информации по вопросам безопасности. |
In addition, it was alleged that the majority of Baha'is in the city of Yazd were prohibited from conducting any business transactions. |
Кроме того, отмечалось, что в настоящее время большинству бехаистов в городе Йезде запрещено заниматься любой предпринимательской деятельностью. |
It is reported that since September 2001 in the city of Yazd three Baha'is were evicted from their properties while 13 others received court orders to vacate; one Baha'i was evicted in Isfahan and four in Tehran. |
Как сообщается, с сентября 2001 года в городе Йезде было конфисковано имущество трех бехаистов, а еще 13 получили судебные постановления освободить свои квартиры. |
In Yazd alone there were reportedly more than 150 cases relating to the confiscation of property during 1996. |
В течение 1996 года, как утверждается, только в Йезде имело место более 150 случаев конфискации собственности. |
These included the arrest, on 26 February 2012, of Mahsa Mehregani, a 12-year-old student in Yazd, at a time when she was taking an online exam with the Baha'i Institute for Higher Education. |
В частности, 26 февраля 2012 года в Йезде была арестована 12-летняя учащаяся Махса Мехрегани в то время, когда она сдавала через Интернет экзамен в Бахаистском высшем учебном заведении. |