Английский - русский
Перевод слова Yankton
Вариант перевода Янктона

Примеры в контексте "Yankton - Янктона"

Все варианты переводов "Yankton":
Примеры: Yankton - Янктона
swearengen said the county commissioners are all from yankton. Сверенджен говорит, все члены комиссии из Янктона.
Yankton's young cutthroat times past, if memory don't deceive. Юный глоткорез из Янктона, если память не изменяет.
Officials from Yankton or otherwise, or thieves or not. Неважно, чиновники из Янктона это или другого округа, честные или хапуги.
I urge you, Mr. Swearengen, not to take as injury to your interests my appointing only men from Yankton. Мистер Сверенджер, прошу вас не воспринимать назначение людей из Янктона как угрозу вашим интересам.
And as the trust between you deepens... we'll be particularly interested in messages to and from Yankton. По установлении доверительных отношений нас сильно заинтересует передача и получение сообщений из Янктона.
I wish to afford you, Mr. Tolliver, a chance to show my colleagues in Yankton that you are not blinded by parochial rivalry as to what the greater good requires. Мистер Толливер, я хочу предоставить вам шанс продемонстрировать коллегам из Янктона, что вы не охвачены местными дрязгами, а думаете об общем благе.
Yankton's interests force imposition on Bullock's privacy... as I think, Mr Wolcott, do your employer's. Придётся потревожить Буллока во имя интересов Янктона и, как я полагаю, вашего босса, мистер Вулкот.
Settlement of the area, mostly by people from the eastern United States as well as western and northern Europe, increased rapidly, especially after the completion of an eastern railway link to Yankton in 1873. Количество переселенцев с восточного побережья и из Европы быстро росло, особенно после окончания строительства железной дороги до Янктона в 1873 году.
Yankton's man is among us. К нам примкнул товарищ из Янктона.
They want to make us a trough for Yankton's snouts. Рыла из Янктона собираются сделать наши земли своей кормушкой.
But this morning, I note an amount of confusion... and anxiety abound, and words of panic... about Yankton's disposition of the claims. Но сегодня утром многие пребывают в смятении и волнении. Паникуют насчёт распоряжений Янктона по участкам.