| For the present day we have already several branches abroad: in Moscow (Russia), Wroclaw and Poznan (Poland). | На сегодняшний день уже действуют несколько филиалов за пределами Украины: в Москве, Вроцлаве и Познани (Польша). |
| Notified the point of entry/exit for the OPCW inspection teams (there are three such points: the airports in Warsaw, Wroclaw, and Krakow), | уведомила о пунктах въезда/выезда инспекционных групп Организации по запрещению химического оружия (существуют три таких пункта: аэропорты в Варшаве, Вроцлаве и Кракове); |
| By the end of 1399, he became the Cleric of Wroclaw. | Не позднее, чем в конце 1399 года, он был клериком во Вроцлаве. |
| In 1995 Area Traders Polska (premises and a warehouse) is located in Wroclaw. | В 1995 году создается фирма Area Traders Polska с расположением ее офиса и склада в г. Вроцлаве. |
| In 1420 took place in Wroclaw the great congress of Silesian princes, were Henry IX was also present. | В 1420 году во Вроцлаве состоялся большой съезд князей Силезии, на котором также присутствовал Генрик IX Глогувский. |
| Wroclaw has many beautiful places to hold an interesting event - wedding halls are special - they have beautiful decor and really need to be ordered well in advance. | Вроцлав имеет много красивых мест для проведения интересных событий - свадьбы залах специальные - они имеют красивый декор и действительно должны быть заказаны заранее. |
| Regarding Poland, in our country networks Ryanair departures of aircraft held in Lodz, Poznan, Bydgoszcz, Wroclaw, Szczecin, (Airport Goleniów), Gdansk, Krakow and Warsaw. | Что касается Польши, в нашей стране сети Ryanair отправление самолета состоится в Лодзи, Познани, Быдгоще, Вроцлав, Щецин, (аэропорт Goleniów), Гданьск, Краков и Варшаву. |
| Under each topic, representatives of other countries and municipalities in Central and Eastern Europe (Budapest, Koprivnica, Wroclaw) and in Western Europe (Belgium, Copenhagen, Delft, London) shared their experience gained and lessons learned in putting these tools into practice. | В рамках каждой темы представители других стран и муниципальных образований в Центральной и Восточной Европе (Будапешт, Вроцлав, Копривница) и в Западной Европе (Бельгия, Делфт, Копенгаген, Лондон) поделились накопленным опытом и полученными уроками в деле практического применения этих инструментов. |
| Krakow is a graduate of several ceramics in Wroclaw Academy of Fine Arts - and there are sculptors, painters at the Krakow Academy of Fine Arts, who came to the experiments by the technical mastery - to mention just Hussarskich. | Именно в Кракове академию изящных искусств выпускников несколько керамики в Вроцлав - и они скульпторы, художники после Академии изящных искусств, который прибыл в опытах техническое мастерство - это лишь Hussarskich. |
| The criminal activities are focused on the Warsaw Stadium but high piracy rates could be found in other cities, namely: Gdansk, Jelenia Gora, Poznan, Katowice, Szczecin and Wroclaw. | Центром криминальной деятельности является Варшавский стадион, однако высокие уровни пиратства отмечаются и в других городах, таких, как Гданьск, Еленя-Гура, Познань, Катовице, Щецин и Вроцлав. |
| I was a baker in a small village just outside of wroclaw. | Я был пекарем в маленькой деревне недалеко от Вроцлава. |
| Created 60 productions in theaters in Moscow, St. Petersburg, Tbilisi, Wroclaw, Salzburg and Paris. | Создал шестьдесят спектаклей в театрах Москвы, Санкт-Петербурга, Тбилиси, Вроцлава, Зальцбурга и Парижа. |
| Mr. Zbigniew Komar, Director of Infrastructure and Economic Development, City of Wroclaw, Poland | Г-н Збигнев Комар, директор Отдела инфраструктуры и экономического развития, муниципалитет Вроцлава, Польша |
| In autumn 2005 company has moved to the new headquarters in Nowa Wieś Wrocławska (New Wroclaw Village) near A4 clearway (about 15 km from Wroclaw) to secure the best quality of our service. | Желая обеспечить самое высшее качество наших услуг, осенью 2005 года фирма переселилась на новое место, находящееся в Nowej Wsi Wrocławskiej (Новой вроцлавской деревне) вблизи автострады А4, около 15 км от Вроцлава. |
| Warsaw was of major concern followed by Wroclaw, Poznan, Gdansk and Katowice. | Глубокую обеспокоенность вызывает положение на варшавском рынке, а также на рынках Вроцлава, Познани, Гданьска и Катовице. |
| In 1388, Henry VIII, in exchange for his resignation of the administration of the diocese of Wroclaw, received from Pope Urban VI the Bishopric of the remote Cambrai in Flanders. | В 1388 году Генрих Легницкий в обмен за отказ от должности администратора Вроцлавской епархии получил от папы римского Урбана VI епископство в далеком Камбре во Фландрии. |
| The club first won promotion from the district of Wroclaw OZPN, and then lost in the 1/16 finals of the Polish Championship. | Клуб сначала выиграл путевку из района Вроцлавской Окружной Федерации Футбола, а затем проиграл в 1/16 финала чемпионата Польши. |
| In 19.05.2006 the ceremonial opening of Area Traders and Cooling Solutions new headquarters took place in Nowa Wieś Wrocławska (New Wroclaw Village). At the same time there was 10 jubilee of Area Traders activity in Poland. | 19.05.2006 произошло торжественное открытие нового представительства и завода фирм Area Traders и Cooling Solutions в Nowej Wsi Wrocławskiej (Новой Вроцлавской Деревне). |
| In autumn 2005 company has moved to the new headquarters in Nowa Wieś Wrocławska (New Wroclaw Village) near A4 clearway (about 15 km from Wroclaw) to secure the best quality of our service. | Желая обеспечить самое высшее качество наших услуг, осенью 2005 года фирма переселилась на новое место, находящееся в Nowej Wsi Wrocławskiej (Новой вроцлавской деревне) вблизи автострады А4, около 15 км от Вроцлава. |
| In 2009 the Warsaw University of Technology and Wroclaw University of Technology performed projects related to small satellites. | В 2009 году Варшавский технологический университет и Вроцлавский технологический университет осуществляли проекты, связанные с малыми спутниками. |
| The Space Research Centre of the Polish Academy of Sciences, the Warsaw University of Technology, the Warsaw Institute of Aviation, the Wroclaw University of Technology, and the Military Institute of Aviation, among others, participated in the studies. | В подготовке этих обоснований участвовали, в частности, Центр космических исследований Польской академии наук, Варшавский технологический университет, Варшавский авиационный институт, Вроцлавский технологический университет и Военно-авиационный институт. |
| Participating institutions include AGH University of Science and Technology, Warsaw University of Technology, the Institute of Geodesy and Cartography, the University of Warmia and Mazury, the Space Research Centre PAS and Wroclaw University. | Принимающие участие учреждения включают Научно-технический университет Краковской горно-металлургической академии, Варшавский технологический университет, Институт геодезии и картографии, Университет Вармии и Мазурии, Центр космических исследований ПАН и Вроцлавский университет. |
| As Bishop of Wroclaw, Wenceslaus II was an efficient administrator. | В качестве епископа вроцлавского Вацлав II Легницкий зарекомендовал себя эффективным администратором. |
| The war lasted for nearly six years (with interruptions thanks to the mediation attempts of Duke Konrad I of Oleśnica, of the Bishop of Wroclaw, Preczlaw of Pogarell and Emperor Charles IV himself). | Гражданская война между братьями продолжалась около шести лет (с перерывами, связанными с попытками посредничества со стороны князя Конрада I Олесницкого, епископа вроцлавского Пшецлава из Погожеля и германского императора Карла IV Люксембургского). |
| One of the first tasks of Bolko I as sole ruler was to protect his modest inheritance from the growing power of Henry IV Probus, Duke of Wroclaw. | Первой задачей Болеслава как самостоятельного правителя стала защита своих владений от растущего влияния вроцлавского князя Генриха IV Пробуса. |