Very good. Well, we've got something out of the wreckage. |
Хоть что-то мы вынесли из этой катастрофы. |
There was little to salvage from the wreckage. |
Данных, полученных с места катастрофы, очень немного. |
We recovered this RF receiver from the wreckage. |
Мы обнаружили этот передатчик на месте катастрофы. |
You said he was part of the wreckage! |
Ты говорил, он был погиб во время катастрофы! |
At 13:35 the wreckage was spotted by a helicopter and 19 hours later all of the survivors were rescued from the scene. |
В 13:35 место катастрофы было найдено спасательным вертолётом, а примерно в 19 часов выжившие были эвакуированы. |
A number of witnesses, some of them recently interviewed for the first time, have recounted how local people tried to reach the wreckage during the night and how next morning, not long after daybreak (i.e. around 6 a.m.), they found it. |
Ряд свидетелей, некоторые из которых были не так давно опрошены в первый раз, рассказали, что местные жители пытались добраться до места катастрофы ночью и что наутро, вскоре после рассвета (т. е. около 6 часов утра), они его нашли. |
Colvin recounted that at 0900 on the morning of 18 September he had flown over the crash site in a chartered Cessna aircraft and had seen "police already moving about the clearing among the grey ash of the wreckage". |
Колвин сообщил, что в 9 часов утра 18 сентября он пролетал над местом катастрофы в чартерном самолете «Сессна» и наблюдал «полицейских, уже перемещавшихся по открытому пространству среди серого пепла обломков». |
All 154 passengers and crew on board died and the aircraft was destroyed, with the wreckage scattered in pieces around the crash site. |
Все 154 человека на его борту погибли, самолёт полностью разрушился, причём его обломки были разбросаны на большом расстоянии от места катастрофы. |
Simultaneously, persistent attempts were made to ascertain the site of the second crash. On 12 January, UNITA informed Mr. Sevan that the wreckage had been located. |
Одновременно предпринимались настойчивые попытки установить место второй катастрофы. 12 января УНИТА информировал г-на Севана о том, что были обнаружены обломки самолета. |
Following the April 1963 loss of the nuclear submarine Thresher, he explained to the public why the search for the wreckage would be lengthy and difficult, and defended the Navy against charges that it had been tardy in disclosing details of the disaster. |
В ходе гибели атомной подлодки «Трешер» в апреле 1963 года он объяснял общественности, почему поиск обломков будет долгим и трудным, и защитил военно-морской флот от обвинений в опоздании в раскрытии деталей катастрофы. |
On the area of the accident there remains undisclosed evidence in the wreckage of the craft, some kind of explosion or fire. |
В зоне катастрофы остаются ненайденные доказательства в обломках судна, некого рода взрыва или пожара. |
According to Phil Molé of Skeptic magazine, claim rests largely on unsupported assertions that the main body of the engine and other large parts of the plane turned up miles from the main wreckage site, too far away to have resulted from an ordinary crash. |
По словам Фила Моле из журнала «Скептик», «(это) утверждение основывается на неподтверждённых сообщениях, что основная часть двигателя и некоторые крупные части самолета были найдены в километрах от места катастрофы, что слишком далеко, чтоб стать результатом обычной авиакатастрофы. |
The wreckage was quickly located after an aerial search, but rescue efforts were hampered by poor weather. |
Сразу после катастрофы в воздух было поднято несколько вертолётов, однако спасательные работы осложнялись погодными условиями. |
The wreckage is being removed and the area cleaned up. |
В настоящее время здесь... спасатели ищут жертв катастрофы, а эксперты расследуют ее причины. |
Based on the location of the wreckage, Our best estimate of the crash site is... |
Судя по тому, где были обнаружены обломки, место катастрофы находится... здесь. |