It could be coincidence - he's curious about the wreckage. | Возможно совпадение - ему интересен обломок. |
But the odd thing is, if you find such a piece of wreckage from a ship, and you decide to keep it, you can be fined £2,500. | Но странно то, что если находишь такой обломок с корабля, и решаешь оставить его себе, тебя могут оштрафовать на 2,500 фунтов. |
No, but considering the wreckage, it could have been destroyed. | Нет, но оно могло быть уничтожено при крушении. |
You said he was part of the wreckage! | Он же погиб при крушении! |
Jones says that planes usually leave a small debris field when they crash, and that this is not compatible with reports of wreckage found farther away from the main crash site. | По словам Джонса, самолеты при крушении обычно оставляют на земле небольшое поле с обломками, и это никак не согласуется с теми сообщениями, по которым часть обломков была найдена много дальше места падения. |
His son was John Hope of Hopetoun who drowned in the wreckage of the Gloucester and it is believed that he died saving the Duke of York (later James VII of Scotland and II of England). | Его сын - Джон Хоуп из Хоуптоуна погиб при крушении корабля «Глостер», считают, что он погиб, спасая герцога Йоркского (позже короля Шотландии Якова VII и короля Англии Якова II). |
The French Government has dispatched hundreds of search boats looking for any sign of life amidst the wreckage. | Французское правительство отправило сотни поисковых судов для поиска выживших в крушении среди обломков самолета под водой. |
Maseo, has shown me all the wreckage that I have left behind. | Масео, продемонстрировало мне, какую разруху я оставил позади. |
All the doors and windows were locked from the inside, and despite the wreckage, there's no sign of forced entry. | Все двери и окна были заперты изнутри, и, несмотря на разруху, нет следов взлома. |
The techs found fragments of a drone like this in the wreckage. | Техники нашли обломки похожего беспилотника на месте крушения. |
So far, we've only found one body in the cockpit wreckage. | Но мы нашли только одно тело в кабине на месте крушения. |
Well, we found three other bodies in the wreckage. | Что же, мы нашли три тела на месте крушения. |
They've been working on the wreckage of that CAB plane | Они работали на месте крушения самолёта КГА |
There was only a bit of wreckage to mark the spot. | На месте крушения плавало лишь несколько обломков. |
There was little to salvage from the wreckage. | Данных, полученных с места катастрофы, очень немного. |
Colvin recounted that at 0900 on the morning of 18 September he had flown over the crash site in a chartered Cessna aircraft and had seen "police already moving about the clearing among the grey ash of the wreckage". | Колвин сообщил, что в 9 часов утра 18 сентября он пролетал над местом катастрофы в чартерном самолете «Сессна» и наблюдал «полицейских, уже перемещавшихся по открытому пространству среди серого пепла обломков». |
On the area of the accident there remains undisclosed evidence in the wreckage of the craft, some kind of explosion or fire. | В зоне катастрофы остаются ненайденные доказательства в обломках судна, некого рода взрыва или пожара. |
According to Phil Molé of Skeptic magazine, claim rests largely on unsupported assertions that the main body of the engine and other large parts of the plane turned up miles from the main wreckage site, too far away to have resulted from an ordinary crash. | По словам Фила Моле из журнала «Скептик», «(это) утверждение основывается на неподтверждённых сообщениях, что основная часть двигателя и некоторые крупные части самолета были найдены в километрах от места катастрофы, что слишком далеко, чтоб стать результатом обычной авиакатастрофы. |
Based on the location of the wreckage, Our best estimate of the crash site is... | Судя по тому, где были обнаружены обломки, место катастрофы находится... здесь. |