Английский - русский
Перевод слова Wintertime

Перевод wintertime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зима (примеров 5)
Water mains don't usually break unless it's wintertime. Трубы не лопаются, если это не зима.
Well, it's wintertime. Ќу а сейчас зима.
I see it when the wintertime gets into your thinking, and you can't abide being old. Я вижу, когда зима входит в твои мысли, тебе невыносимо быть старым.
Wintertime, and... I want you to keep warm. Зима на дворе хочу, чтобы ты не мерзла.
Be grateful it's wintertime. Скажи спасибо, что сейчас зима.
Больше примеров...
Зимнее время (примеров 15)
Snow and ice during the wintertime has led to other means of transportation, such as sledges, skis and skates. Наличие снега и льда в зимнее время привело к наличию таких видов транспорта, как сани, лыжи и коньки.
(a) Take measures to prevent and reduce absenteeism, including by providing adequate heating of school buildings in wintertime; а) принять меры по предотвращению прогулов и уменьшению их числа, в том числе путем надлежащего отопления школьных помещений в зимнее время;
In the wintertime, we can organize transportation to the ski slopes and assist you with renting ski equipment and finding instructors. В зимнее время мы организуем доставку к горным склонам, помогаем взять напрокат инвентарь, нанять инструктора.
The distribution of State-owned forest land to farmers could contribute to their financial security and ensure an activity in the wintertime. Распределение государственных лесных угодий среди фермеров поможет укрепить их финансовое положение и обеспечит им возможности для ведения сельскохозяйственной деятельности и в зимнее время.
They contribute to so-called "school funds" and provide fuel to heat school buildings in wintertime, etc. Речь идет о денежных взносах в так называемые "школьные фонды", приобретении топлива в зимнее время для отапливания учебных зданий и т.д.
Больше примеров...
Зимний период (примеров 14)
Another important consideration is the lack of central heating in wintertime, which jeopardizes the preservation of precious museum exhibits. Еще одним важным фактором является отсутствие централизованного отопления в зимний период, что ставит под угрозу сохранение драгоценных музейных экспонатов.
Last few years the weather in wintertime surprises even old residents, and generally in Odessa the weather is very unpredictable. В последние годы погода в зимний период удивляет даже видавших виды старожилов, а в Одессе она вообще непредсказуема.
Over the recent years, hydropower production at Shul'binsk considerable increased in wintertime as the new (private) owner gives priority to energy production; thus releasing water over winter and retaining water in the reservoir over summer time. В последние годы Шульбинская ГЭС значительно увеличила объем производства электроэнергии в зимний период, поскольку новый (частный) владелец ставит производство на первое место; таким образом, в зимний период вода из водохранилища спускается, а в летний - накапливается.
The Imperial Japanese Army deemed it necessary to secure a route through the Hakkōda Mountains in the event that roads and railways were destroyed by shelling of the Aomori coastline by the Imperial Russian Navy during wintertime. Японская армия сочла необходимым обеспечить маршрут через перевал Хаккода в том случае, если в зимний период времени железные дороги будут разрушены в результате обстрелов береговой линии Русским Императорским военно-морским флотом.
In summer, aerial endosulfan concentrations were determined between 69 and 159 ng m-3 while for wintertime values dropped to 1.4-3.0 pg m-3. Летом в воздухе были зафиксированы концентрации эндосульфана в диапазоне от 69 до 159 пг/м3, а в зимний период показатели упали до 1,4-3,0 пг/м3.
Больше примеров...
Зимней (примеров 3)
In November 2016, the transshipment complexes of JSC "Vostochny Port" reached a wintertime daily unloading record: 1,050 railcars were unloaded during the day, which is more than 70 thousand tonnes of coal. В ноябре 2016 года на перегрузочных комплексах АО «Восточный Порт» был зафиксирован суточный рекорд зимней выгрузки - за сутки выгружено 1050 вагонов, что составляет более 70 тыс. тонн угля.
Elsewhere the proportion is between 70 and 25%; in Slovenia, for example, consumption is six times higher in wintertime than in summertime. В остальных странах от 70 до 25 % от зимней загрузки, так, например, в Словении зимнее потребление в 6 раз выше летнего.
The load is spread most evenly in Spain; there the summertime load is 75% of the wintertime load. Наиболее равномерная нагрузка в Испании - летом 73% от зимней загрузки.
Больше примеров...
Wintertime (примеров 2)
Their first recording with the new style was Divine Wintertime EP, released in 1998. Их первый альбом с новым стилем был Divine Wintertime, выпущенным в 1998.
Like several other segments of these package films, Once Upon a Wintertime was later released theatrically as an individual short, in this case on September 17, 1954. Как и ряд других сегментов этого мультфильма, «Once Upon a Wintertime» был выпущен как отдельная короткометражка 17 сентября 1954 года.
Больше примеров...