The preserved specimen of Aymberedactylus would have had a wingspan of approximately 2 metres (6 ft 7 in), typical of tapejarids. |
Сохранившийся экземпляр Aymberedactylus имел бы типичный для тапеярид размах крыльев около 2 метров. |
The wingspan of the holotype can be deduced from the length of the wing elements. |
Размах крыльев голотипа можно вывести из длины элементов крыла. |
The MAJA drone has a wingspan of about two meters. |
Размах крыльев беспилотника MAJA - около двух метров. |
Note the beautiful plumage... majestic wingspan, the classically curved beak. |
Обрати внимание на красивое оперение, широкий размах крыльев и классически изогнутый клюв. |
He commented that the Constellation's wingspan was longer than the distance of his first flight. |
Он отметил, что размах крыльев «Constellation» был больше, чем дистанция его первого полёта. |
For that, unfortunately, four meters wingspan is not enough. |
Для этого, к сожалению, размах крыльев в четыре метра недостаточен. |
That thing had a 30-foot wingspan. |
У той твари размах крыльев 10 метров. |
The wings are white with yellow stripes, and the wingspan is 70-80 millimeters. |
У них белые крылья с желтыми полосками, и размах крыльев в 70-80 милиметров. |
Well, what's the wingspan of Meatlug? |
Что ж, какой размах крыльев у Мяснуши? |
The color is reddish brown to thin and bent wings, it has a forked tail and a wingspan of about 1.50m. |
Цвет красновато-коричневого до тонких и изогнутых крыльев, он имеет раздвоенный хвост и размах крыльев около 1.50m. |
A second specimen, D2526, described in 2006, had a larger wingspan. |
Второй образец D2526, описанный в 2006 году, имел бо́льший размах крыльев. |
It showed that juvenile individuals, the smallest specimens of which have a wingspan of about sixty-five centimetres, generally had the same proportions as adults. |
Находки показали, что неполовозрелые особи, самые маленькие из которых имели размах крыльев около шестидесяти пяти сантиметров, как правило, обладали теми же пропорциями, что и взрослые. |
It has a wingspan of about... six metres, and can fly for hours on end, looking for food... to take back to the nest. |
У него размах крыльев достигает шести метров, и он может летать часами, высматривая добычу, чтобы забрать ее в гнездо. |
Occupying the abandoned caves and the sheep is one of the smallest bats existing Corsican (from 20-30 cm wingspan for only 4-7 grams) among the 20 species living there. |
Занимая пещерах и брошенных овец является одним из самых маленьких летучих мышей существующих корсиканского (от 20-30 см, размах крыльев лишь 4-7 граммов) среди 20 видов, живущих там. |
The wingspan of Araripedactylus was estimated by Wellnhofer as at least 4.8 metres (15.75 ft) and in another publication at 5 metres (16.5 ft). |
Размах крыльев Araripedactylus оценивается Велльнхофером, по меньшей мере, в 4,8 метра, в другом издании - в 5 метров. |
The term 'medium-sized', in the context of pterosaurs, is generally used to describe pterosaurs with a wingspan of 3-8 metres, and it is likely that Xericeps was nearer the lower end of this range. |
Определение «среднего размера» в отношении птерозавров указывает на размах крыльев от З до 8 метров, и вполне вероятно, что Xericeps был ближе к нижней границе этого диапазона. |
The wingspan is 36-64 millimetres (1.4-2.5 in) (H. croatica croatica) up to 65-71 millimetres (2.6-2.8 in) (H. croatica fahira). |
Размах крыльев 36-64 мм (подвид H. croatica croatica) и 65-71 мм (H. croatica fahira). |
You need 64 meter wingspan. |
Необходим размах крыльев в 64 метра. |
Okay, wingspan duly noted. |
Ладно, размах крыльев достаточный. |
Sordes had a 0.63 m (2 ft) wingspan. |
Сордес имел размах крыльев в 0,63 метра. |
A pterosaur with a ten-metre wingspan. |
Птерозавр, размах крыльев которого достигал 10 метров. |
Her seven-foot wingspan allows her to glide effortlessly for 100 miles in a single day. |
Двухметровый размах крыльев позволяет ему скользить по воздуху без особых усилий по 160 км в день. |
Assuming a two-pound drone with a lithium battery, 12-inch wingspan, six-knot winds, it would have glided to a stop roughly 1.37 miles southeast of here. |
При условии, что беспилотник с литиевой батареей, около двух фунтов, 12-дюймовый размах крыльев, шесть-узел ветров, он бы скользил к остановке, примерно 1.37 км к юго-востоку отсюда. |
Pterodactylus antiquus was a relatively small pterosaur, with an estimated adult wingspan of about 1.04 meters (3 feet 5 inches) (the only known adult specimen is represented by an isolated skull). |
Pterodactylus antiquus был небольшим птерозавром, размах крыльев взрослой особи оценивается в 1 м (единственный взрослый экземпляр представлен с отделённым черепом). |
If the proportions of this specimen were consistent with other known species of Coloborhynchus, the total skull length could have been up to 75 cm, leading to an estimated wingspan of 7 metres (23 ft). |
Если пропорции этого образца совместимы с другими известными видами колоборинха, общая длина черепа могла быть до 75 см, а размах крыльев - 7 метров. |