Английский - русский
Перевод слова Windowsill
Вариант перевода Подоконник

Примеры в контексте "Windowsill - Подоконник"

Все варианты переводов "Windowsill":
Примеры: Windowsill - Подоконник
Mind you, there's always the windowsill outside. Заметьте, есть же ещё подоконник снаружи.
Thought we could put that on the windowsill. Думал, мы могли бы поставить его на подоконник.
Sprinkle this baby on your windowsill and those termites of yours will be gone in a New Mexico minute. Побрызгайте этим на подоконник, и все ваши термиты в Нью-Мексико исчезнут.
But I put a hair on the windowsill. Но я положил волосы на подоконник.
These rolls keep for three days, four if it's cold and you put them out on the windowsill. Эти булочки съедобны три дня, четыре - если холодно и ты положила их на подоконник.
Now I'm going to put this steaming pie on the windowsill to cool. Сейчас я поставлю этот пирог на подоконник, чтобы охладился
So he opened up a window to get some fresh air, and he was leaning against the windowsill when suddenly... Поэтому он открыл окно, чтобы подышать свежим воздухом, лёг на подоконник, высунулся наружу, и вдруг...
He also left the alarm clock on the windowsill, exposing it To direct sunlight. Он поставил будильник на подоконник, где прямо на него светит солнце.
I always thought if someone invented a windowsill with special compartments, one for milk, one for yoghurt, make a lot of money out of that. Вот бы кто-нибудь изобрёл подоконник со специальными отделениями: одно для молока, другое для йогурта.
(Both) "When I need to take the pill, I look upon the windowsill." "Когда таблетку пора принять, на подоконник я иду искать"
They put the bomb on the windowsill here. Бомбу заложили на подоконник.
She had to chew a windowsill. Она должна была жевать подоконник.
You put those things in the windowsill. Клади их на подоконник.
Try and get a good hold on that windowsill. Возьмитесь покрепче за подоконник.
Cats fit on the windowsill Children fit in the snow Кошки садятся на подоконник.
Any of you boys seen a pie I left cooling on my windowsill? Кто-нибудь из вас видел пирог, который я поставил остывать на подоконник?
'There was a rustling as a flapping of wings and a falcon flew to the windowsill. Раздался шум хлопающих крыльёв и влётёвший сокол сёл на подоконник.