| And with all my heart, I congratulate you, Lady Windermere. | И поздравляю вас, леди Уиндермир, от всего сердца. |
| Manners before morals, Lord Windermere. | Манеры важнее морали, лорд Уиндермир. |
| But Lord Windermere will sign the lease this afternoon. | Но лорд Уиндермир должен подписать договор сегодня к трем! |
| Josephson was well known for his early silent movie adaptions of theatrical works such as Oscar Wilde's Lady Windermere's Fan (1925) and Mary Roberts Rinehart and Avery Hopwood's The Bat (1926). | Джозефсон был хорошо известен за его адаптации театральных произведений для немых кинолент, таких как пьеса Оскара Уайльда «Веер леди Уиндермир» (1925) и роман Мэри Робертс Райнхарт и Эвери Хопвуда «Летучая мышь» (1926). |
| Windermere, the whole lake | Уиндермир: все озеро. |
| I think Miss Windermere's got the wrong end of... | Думаю, мисс Виндемер не так по... |
| I think the time has come to arrest Miss Windermere. | Думаю, пришло время арестовать мисс Виндемер. |
| And where Miss Windermere's car suffered a mysterious loss of petrol that night. | И где в ту ночь из машины мисс Виндемер загадочным образом пропал бензин. |
| Can't you see Miss Windermere is traumatised? | Вы не видите, что мисс Виндемер травмирована? |
| Miss Windermere, I'd like you to stop! | Мисс Виндемер, попрошу остановиться! |
| Yes, I tore up Lord Windermere's cheque. | Да, я порвала чек лорда Уиндермира. |
| 'There was a cheque of 10,000 pounds from Lord Windermere to be rid of me. 'And there was an invitation to her birthday ball from Lady Windermere.' It was the most precious invitation I ever received. | Чек на 10,000 фунтов от лорда Уиндермира... и приглашение от леди Уиндермир на ее бал... ценней которого не было ничего на свете. |