It rained the other day, Lord Windermere... for you. | Однажды вам помог дождь, лорд Уиндермир... |
I suppose we shall see you at Lady Windermere's ball. | Вы, должно быть, приглашены на бал леди Уиндермир. |
Touché, Lord Windermere. | Туше, лорд Уиндермир! |
Good evening, Lady Windermere. | Добрый вечер, леди Уиндермир. |
Mrs. Erlynne was originated by Marion Terry, and Lady Windermere by Winifred Emery. | Роль миссис Эрлин в постановке исполнила Мэрион Терри, роль же леди Уиндермир была исполнена Уинфред Эмери. |
I think the time has come to arrest Miss Windermere. | Думаю, пришло время арестовать мисс Виндемер. |
No, Miss Windermere, because she was already dead when she fell from the roof. | Нет, мисс Виндемер, ведь когда она падала с крыши, она была уже мертва. |
I need to interview Miss Windermere. | Мне нужно допросить мисс Виндемер. |
At the end of that exciting heat, we say a sad toodle-oo to Sergeant Goodfellow and Mrs Rudge, but a big here-we-go to Miss Windermere and Mrs McCarthy. | Завершая этот отборочный тур, мы говорим грустное "до-новых-встреч" сержанту Гудфеллоу и миссис Рудж и радостное "добро пожаловать" мисс Виндемер и миссис Маккарти. |
Turning up drunk, inviting the Windermere girl. | Заявляешься пьяным, приглашаешь девицу Виндемер. |
Yes, I tore up Lord Windermere's cheque. | Да, я порвала чек лорда Уиндермира. |
'There was a cheque of 10,000 pounds from Lord Windermere to be rid of me. 'And there was an invitation to her birthday ball from Lady Windermere.' It was the most precious invitation I ever received. | Чек на 10,000 фунтов от лорда Уиндермира... и приглашение от леди Уиндермир на ее бал... ценней которого не было ничего на свете. |