Column width should be greater than zero. | Ширина столбца должна быть больше нуля. |
2.2.2. the length and width of the vehicle; | 2.2.2 длина и ширина транспортного средства; |
The water in the well was filled with 4-5 meters, the width of the well was small. | Вода в колодце наполнялась на 4-5 метров, ширина колодца была небольшой. |
In either case, the measurements are influenced by such factors as the density and the salinity of the water through which the signal is propagated, and the frequency and hence the beam width of the acoustic signal. | В каждом из этих случаев на измерения оказывают влияние такие факторы, как плотность и соленость воды, через которую проходит сигнал, и частота, а значит, и ширина звукового пучка. |
IKONOS-2 Spatial resolution: 1m (Panchromatic) or 4m (Multispectral); image coverage: 11.3 km swath width; repeat frequency: 1 - 3 days; launch date: 1999 Databases: | Пространственное разрешение - 1 м (панхроматическое) или 4 м (многоспектральное); ширина полосы съемки - 11,3 км; периодичность съемки - 1-3 суток; срок запуска - 1999 год. |
Bone weight, length, width, breaking strength and index and calcium, phosphorus and magnesium content in the femur and tibia were measured. | В ходе опыта измерялись вес, длина, толщина, индекс прочности, а также содержание кальция, фосфора и магния в бедренной и большой берцовой костях. |
But this chickenwire carbon, called a carbon nanotube, is a hundred thousand times smaller than the width of one of your hairs. | Но эта углеродная сетка, называемая углеродная нанотрубка, в сотни тысяч раз меньше, чем толщина одного вашего волоса. |
Width of pathway line is proportional to the flow per year. | Толщина линии маршрута пропорциональна величине потока в год. |
In order to use the van der Pauw method, the sample thickness must be much less than the width and length of the sample. | Чтобы можно было использовать метод ван дер Пау, толщина образца должна быть намного меньше ширины и длины образца. |
But this chickenwire carbon, called a carbon nanotube, is a hundred thousand times smaller than the width of one of your hairs. | Но эта углеродная сетка, называемая углеродная нанотрубка, в сотни тысяч раз меньше, чем толщина одного вашего волоса. |
Suggestion: Definition of overall length and width | Предложение: определение общей длины и ширины |
When the width of the road does not allow vehicles to pass each other without adopting additional safety measures, drivers of vehicles must proceed at a speed which enables them to brake at a distance not greater than half of the road length in their field of vision. | Если ширина дороги не позволяет транспортным средствам разъехаться друг с другом без принятия дополнительных мер безопасности, то водители транспортных средств должны двигаться со скоростью, которая позволяет им затормозить на расстоянии, не превышающем половины длины участка дороги, находящегося в их поле зрения. |
2.7.17.2. "Line marking" means a conspicuity marking intended to indicate the horizontal dimensions (length and width) of a vehicle by a continuous line. | 2.7.17.2 "линейная маркировка" означает маркировку с улучшенными светоотражающими характеристиками, предназначенную для обозначения горизонтальных габаритов (длины и ширины) транспортного средства сплошной линией; |
(c) Bending test: The test shall apply only to long, slender sources with both a minimum length of 10 cm and a length to minimum width ratio of not less than 10. | с) испытание на изгиб: это испытание должно применяться только к удлиненным и тонким источникам, имеющим длину не менее 10 см и отношение длины к минимальной ширине не менее 10. |
In the case of devices of hollow-triangle type, the width of the sides, measured at right angles to the latter, shall be equal to at least 20 per cent of the effective length between the extremities of the illuminating surface. | Что касается приспособлений с треугольным отверстием в центре, то ширина сторон, измеряемая перпендикулярно этим сторонам, должна составлять по крайней мере 20% от полезной длины между крайними точками освещающих поверхностей. |
2.17.1. a designation showing: 2.17.1.1. the nominal section width. | 2.17.1 обозначение, показывающее: 2.17.1.1 номинальную ширину профиля. |
Taken from normal (series) production and, if possible, of the maximum nominal section width recommended for the wheel | Отбираются из обычной (серийной) партии и, по возможности, с максимальной номинальной шириной профиля, рекомендованной для колеса |
2.28. "Nominal aspect ratio (profile)" means the ratio of the nominal section height to the nominal section width expressed as a percentage in a multiple of 5 (ending in 0 or 5); | 2.28 "Номинальное отношение высоты профиля к его ширине" означает отношение номинальной высоты профиля к номинальной ширине профиля, выраженное процентным показателем, кратным 5-ти (заканчивающимся на 0 или 5). |
3.20.3.1. Measure the section width and overall width by caliper at six points approximately equally spaced around the circumference of the tyre, avoiding measurement of the additional thickness of the special protective ribs or bands. | 3.20.3.1 При помощи циркуля в шести точках, расположенных приблизительно на равных расстояниях друг от друга по окружности шины, измерить ширину профиля и габаритную ширину без учета толщины защитных выступов или полос. |
b) and the maximum section width of a radial retreaded tyre may be up to 1.5 per cent greater than the maximum section width of the same tyre size designation permitted by Regulation No. 54." | Ь) максимальная ширина профиля радиальной шины с восстановленным протектором может превышать максимальную ширину профиля шины аналогичного размера, допущенной на основании Правил Nº 54, максимум на 1,5%". |
The Namib Desert stretches for about 2000 km through Namibia from southern Angola in the north to northern South Africa in the south over an average width of 200 km. | Пустыня Намиб простирается примерно на 2000 км через всю Намибию от южной части Анголы до северной границы Южной Африки; средняя широта пустыни - 200 км. |
The width and depth of the analysis and the far-sightedness of the recommendations of these two reports, many of which retain their full validity 40 years later, is astounding. | Широта и глубина анализа и дальновидность рекомендаций этих двух докладов, многие из которых сохраняют свою ценность и 40 лет спустя, изумляют. |
Bone weight, length, width, breaking strength and index and calcium, phosphorus and magnesium content in the femur and tibia were measured. | В ходе опыта измерялись вес, длина, толщина, индекс прочности, а также содержание кальция, фосфора и магния в бедренной и большой берцовой костях. |
The length, width, height, draught and speed of vessels, convoys and assemblies of floating material shall be suited to the characteristics of the waterway and its installations. | Длина, ширина, надводный габарит, осадка и скорость судов, составов и соединений плавучего материала должны соответствовать техническим данным водного пути и искусственных сооружений. |
Good seaworthiness of the vessel and her sizeable dimensions (length more 190m, width - 28m. | Высокая мореходность судна и его значительные размерения (длина более 190м, ширина - 28м. |
2.2.10Material heater - wire F5NO 2.2.11Razmery bath: length - 2.52m width - 1,2 m depth - 0,25 m. 2.2.12Massa furnace - 16250kg, including refractories - 10900kg. | 2.2.10Материал нагревателя - проволока Ф5НО 2.2.11Размеры ванны: длина - 2.52м ширина - 1,2м глубина - 0,25м. 2.2.12Масса печи - 16250кг, в том числе огнеупоров - 10900кг. |
Establishment of minimum standards for transit routes makes it possible for Governments to agree on common traffic regulations with regards to vehicle specifications (width, length, weight, height), the establishing of axle-loads limits, maximum weights and pollution standards. | Установление минимальных стандартов для транзитных маршрутов позволяет правительствам согласовывать общие требования в отношении характеристик транспортных средств (ширина, длина, вес и высота), максимально допустимую нагрузку на ось, максимальный вес и нормы загрязнения. |