At the same time, Ravivi thought that Goldstein could not pass behind him in the relatively small plaza without his noticing, even if he (Ravivi) was moving from the wall of Sarah Hall to the wicket door. |
В то же время Равиви считает, что Гольдштейн не мог пройти за его спиной на этой относительно небольшой площади не будучи замеченным, даже если он (Равиви) направлялся от стены зала Сары к турникету на входе. |
However, it is possible, for example, that Goldstein passed through the plaza en route to the main entrance of the Isaac Hall behind Ravivi's back while the latter was approaching the wicket door, and therefore Ravivi did not notice Goldstein. |
Однако возможно, что Гольдштейн, например, прошел через площадь, направляясь к главному входу в зал Исаака за спиной Равиви в то время, когда тот направлялся к турникету у входа, и таким образом Равиви не видел Гольдштейна. |