(a) Adequate supplies of wholesome drinking water; |
а) адекватного снабжения питьевой водой хорошего качества; |
Acknowledging the benefits to human health and well-being that accrue from wholesome and clean water and a harmonious and properly functioning water environment, |
признавая пользу для здоровья и благополучия человека, которую приносит чистая вода хорошего качества и гармоничная и надлежащим образом функционирующая водная среда; |
(a) Adequate supplies of wholesome drinking water which is free from any micro-organisms, parasites and substances which, owing to their numbers or concentration, constitute a potential danger to human health. |
а) адекватного снабжения питьевой водой хорошего качества, не содержащей каких-либо микроорганизмов, паразитов и веществ, которые из-за их количества или концентрации представляют собой потенциальную угрозу для здоровья человека. |
Prisoners should be provided with food that is of wholesome quality and well prepared and served and with drinking water (Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, rule 20) |
Заключенные должны получать питание хорошего качества, хорошо приготовленное и поданное, а также питьевую воду (Минимальные правила обращения с заключенными, статья 20). |