Английский - русский
Перевод слова Wholeness
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Wholeness - Целостность"

Все варианты переводов "Wholeness":
Примеры: Wholeness - Целостность
So one has got to discover a certain wholeness. Итак, каждый должен раскрыть целостность.
Human beings are enriched by diversity and, within it, achieve social wholeness. Людей обогащает разнообразие и в его рамках - социальная целостность.
The circle is described as unbroken and unornamented, symbolising wholeness and completeness, and our potentialities. Круг описывается как «неразрывный и завершенный, символизирующий целостность, полноту и потенциал.
That you banish all suffering, and restore us to wholeness. Избавь нас от всех страданий, и верни нам целостность.
Benefits include functional "wholeness" and cost-saving through simultaneous design and build of entire solution. К преимуществам относятся «функциональная целостность» и экономия за счет одновременного проектирования и создания всей системы целиком.
In order for motherism to work, there must be a male-female complementarity that ensures the wholeness of human existence in a balanced ecosystem. Для того, чтобы Материзм работал, должна существовать взаимодополняемость мужчин и женщин, которая обеспечивает целостность человеческого существования в сбалансированной экосистеме.
But once you hit it, once you disrupt its wholeness, Но как только ты меняешь его, как только нарушаешь его целостность,
That the wholeness was a rather luxurious idea. Что целостность была роскошной идеей.
And the wholeness is the reality of you when you relate tothe world. И целостность является реальностью вашего существования вэтом мире.
Rather, the wholeness to which he refers here is more akin to the Heraclitian flux, or to the process philosophy of Whitehead. Скорее, подразумеваемая им целостность более схожа с гераклитовым потоком или философией процесса Уайтхеда.
But the string quartet- you go back to those movements, it's no Romantic wholeness to be shattered, as in the early Beethoven. Но скрипичный квартет - если говорить о направлениях, - это не романтическая целостность, которая должна быть развеяна, как в раннем Бетховене.
You are the very happiness, the wholeness that you want tobe. Вы сами совершенное счастье и целостность - то, чем выхотите быть.
As we negotiate to get the most and the best out of the proposed package, we should endeavour to preserve its wholeness and integrity. В ходе нашего обсуждения предлагаемого пакета с целью его улучшения и повышения его эффективности мы должны при этом стремиться к тому, чтобы сохранить его целостность и комплексный характер.
With its emphasis on the wholeness of nature and character in ethics, and its celebration of the landscape, it sets the tone for Japanese aesthetics. Подчеркивая целостность природы и личности в этике, а также уделяя особое внимание природным пейзажам, он задает тон японской эстетики.
This fundamental wholeness of the person applies to the powerful and the weak, but those invested with power in the management of human affairs have a particular duty and responsibility to promote a sense of unity that transcends sectoral policies and interests. Эта основополагающая целостность человеческой личности присуща как сильным, так и слабым, однако на тех, кто наделен полномочиями по управлению в вопросах, касающихся жизни людей, возлагается особая обязанность и ответственность за обеспечение чувства единства всех людей, независимо от секторальной политики и интересов.