So one has got to discover a certain wholeness. |
Итак, каждый должен раскрыть целостность. |
Benefits include functional "wholeness" and cost-saving through simultaneous design and build of entire solution. |
К преимуществам относятся «функциональная целостность» и экономия за счет одновременного проектирования и создания всей системы целиком. |
In order for motherism to work, there must be a male-female complementarity that ensures the wholeness of human existence in a balanced ecosystem. |
Для того, чтобы Материзм работал, должна существовать взаимодополняемость мужчин и женщин, которая обеспечивает целостность человеческого существования в сбалансированной экосистеме. |
That the wholeness was a rather luxurious idea. |
Что целостность была роскошной идеей. |
You are the very happiness, the wholeness that you want tobe. |
Вы сами совершенное счастье и целостность - то, чем выхотите быть. |