You don't want to be married to a mug like Westley. |
Тебе не стоит выходить за слизняка, вроде Вестли. |
If you behave, I'll see that you get to King Westley. |
А если будешь вести себя хорошо, я посмотрю, как можно доставить тебя лично к Кингу Вестли. |
The moment she found out her father and Westley made up, she phoned. |
В тот момент, когда она узнала, что Вестли и её отец договорились, она позвонила. |
I've always been curious to know what kind of girl would marry... a front-page aviator like King Westley. |
Мне всегда было любопытно выяснить, как выглядит девушка, которая вышла замуж... за такого авиатора с обложек страниц, как Кинг Вестли. |
You want to get to King Westley, don't you? |
Ты хочешь заполучить Кинга Вестли, не так ли? |
You're sure she isn't with King Westley? |
Вы уверены, что она не с Кингом Вестли? |
Can't you get it through your head King Westley and I are married? |
Разве ты не можешь удержать у себя в голове мысль, что я и Кинг Вестли женаты? |
I haven't changed my mind, Westley. |
Я не передумал, Вестли. |
Mr. Westley's on his way up. |
Мистер Вестли уже в пути. |
King Westley, the pill of the century. |
Кинг Вестли, пуп земли. |
King Westley was in it. |
В ней был Кинг Вестли. |
I brought you back to King Westley. |
Я доставил тебя обратно к Кингу Вестли, так ведь? |
What is this strange power... this man Westley has over you women? |
Какой такой мистической силой... этот Вестли притягивает женщин? |
King Westley's in it, waiting at the church... with tears streaming down his face. |
Кинг Вестли стоит в церкви,... и слёзы катятся по его лицу. |