| Westley had no money for marriage... | У Уэстли не было денег, чтобы жениться. |
| When Buttercup got the news that Westley was murdered... | Когда Лютик услышала, что Уэстли убит... |
| You see, no one would surrender to the Dread Pirate Westley. | Видишь ли, никто не испугается Ужасного Пирата Уэстли. |
| Westley, what about the R.O.U.S. S? | Уэстли, а как насчет О.Г.М.? |
| Westley's only faking... right? | Уэстли только притворяется, правда? |
| Can't you get it through your head King Westley and I are married? | Разве ты не можешь удержать у себя в голове мысль, что я и Кинг Вестли женаты? |
| I haven't changed my mind, Westley. | Я не передумал, Вестли. |
| Mr. Westley's on his way up. | Мистер Вестли уже в пути. |
| What is this strange power... this man Westley has over you women? | Какой такой мистической силой... этот Вестли притягивает женщин? |
| King Westley's in it, waiting at the church... with tears streaming down his face. | Кинг Вестли стоит в церкви,... и слёзы катятся по его лицу. |
| Agent Westley is... Getting Chad a beer. | Агент Уэсли... пошёл за пивом для Чэда. |
| He also didn't know that this job was Westley's last chance. | Он вряд ли догадывался, что эта работа - последний шанс для Уэсли. |