| "Where I've planted corn weeds have grown." | Где я посадил кукурузу, выросли сорняки. |
| I killed all the weeds. | Я выдернул все сорняки. |
| Criminals are like weeds, Alfred. | Альфред, преступники как сорняки. |
| These weeds are at least that old. | Эти сорняки уже успели вырасти. |
| In the first cutting, liquidate at least 90% of the individual weeds, which emerge at the same time as the grass seeds (weeds from the soil supply). | При первом покосе погибает более 90 % однолетних сорняков, которые всходят одновременно с семенами трав (сорняки из почвенного запаса). |
| He also investigated the ecology of garden weeds and of dune plants. | Он также исследовал экологию садовых сорняков и растительности дюны. |
| Many of these weeds are flowering plants that bees require for their survival. | Многие из этих сорняков - цветочные растения, необходимые пчёлам для выживания. |
| There were weeds and piles of garbage and other stuff that I won't mention here, but she kept dragging me - and lo and behold, at the end of that lot was the river. | Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река. |
| It does not spray the weeds, you're pulling up weeds by hand one by one. | Он не спрей сорняков, вы потянув вверх сорняки вручную по одному. |
| When weeds subsequently emerge, clear them all away from the area either mechanically or with chemicals. Repeat this step if weeds appear again. | После появления сорняков провести механическую или химическую прополку участка, которую следует при повторных всходах повторить. |
| Aminopyralid is a selective herbicide used for control of broadleaf weeds, especially thistles and clovers. | Аминопиралид - селективный гербицид для борьбы с широколиственными сорняками, в частности чертополохов и клеверов. |
| You can't do anything until you've mastered the forests and the weeds. | Вы ничего не можете сделать, пока не справитесь с лесом и сорняками. |
| An ad hoc committee, consisting of representatives of the two parties, examined the matter and decided that clearance of the weeds was part of SOLR's maintenance responsibilities. | Специальный комитет в составе представителей двух сторон рассмотрел данный вопрос и принял решение, что борьба с сорняками входит в текущие обязанности ГУМЗ. |
| Adding squash to the mix also controls the growth of weeds, and recycling crop residue (the leftovers of a harvest) back into the soil promotes fertility. | Добавление тыквы в эту комбинацию также позволяет бороться с сорняками и перерабатывать отходы урожая, используя их для удобрения почвы, что способствует повышению ее плодородия. |
| We'll go help pulling weeds. | Пойдем поможем с сорняками. |
| There are materials that the insect can feed only on weeds. | Есть сведения, что тли могут питаться исключительно на сорняках. |
| It used to be this tiny little shack... like, set way back in these terrible... like, big weeds in the middle of these beautiful homes. | Раньше это была совсем маленькая лачуга... типа, застрявшая в этих ужасных... типа, больших сорняках посреди этих красивых домов. |
| Your grave is covered in weeds. | Твоя могила вся в сорняках. |
| I'm just in weeds... | Я весь в сорняках... |
| Some specialists report that the pest feeds on cruciferous weeds at first, then migrate to cultural plants. | Одни специалисты считают, что вредитель первоначально питается на крестоцветных сорняках, а в мае-июне мигрирует на культурные растения. |
| In April and May you must pull the weeds. | В апреле и мае ты должен выдергать бурьян. |
| My hair had very little gray and grew like weeds. | У моих волос осталась лишь легкая седина, а росли они как бурьян |
| He says he grew like the weeds. | Он говорит, что вырос словно бурьян. |
| Jack... when you're back from selling the horse... get working on the weeds out back. | Джек... продашь лошадь, вернёшься... так хоть выруби бурьян за домом. |
| The weeds smoked up, and at his own leisure, | Бурьян чадил, кузнечик баловал, |
| You know we mended it with weeds? | Ты же знаешь, что мы починили его бурьяном? |
| He called Naples a garden of weeds. | Он говорит Неаполь - это сад с бурьяном |
| The trackbed is covered with weeds, but it is clearly visible, marked out by the fence curving right over it. | Насыпь заросла огородами и бурьяном, но в данном месте чётко подчёркивается изгибом перевалившей через неё изгороди. |
| Deserting large amounts of agricultural land puts the fields at risk for weeds, and thus much greater pesticide use in the future. | Если оставить большие площади сельскохозяйственных земель заброшенными, то поля могут порасти бурьяном и потом в будущем потребуется больше средств для борьбы с вредителями. |
| A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. | Томас декламирует стихи. "Кто предпочтет делам слова, тот словно сорная трава." |
| But he let weeds overtake him. | только сорная трава их заглушила. |
| She also had a recurring role in four episodes of the Showtime television series Weeds from 2006 to 2007 where she played Kat, Andy Botwin's quirky ex-girlfriend. | С 2006 по 2007 год она появилась в четырёх эпизодах сериала «Дурман», исполнив роль Кэт, причудливой бывшей девушки Энди Ботвина. |
| He appeared on the seventh season of Weeds as Demetri Ravitch, Nancy Botwin's drug supplier. | Он исполнил роль Дмитрия Равича (Demetri Ravitch), наркодилера Нэнси Ботвин, в седьмом сезоне сериала Дурман. |
| He appeared in two episodes of Showtime's Weeds in 2007 (3x07 "He taught me how to drive by" and 3x08 "The two Mrs. Scottsons") playing himself at a movie shoot filming a scene with Jessica Jaymes and Kirsten Price. | Появился в двух эпизодах телесериала «Дурман» на Showtime (3x07 «Он научил меня ездить на» и 3x08 «Две миссис Скоттсонс»), играя себя на съёмках фильма, снимающего сцену с Джессикой Джеймс и Кирстен Прайс. |
| Chopping weeds all day for no pay. | Полем траву весь день бесплатно. |
| So? I figured I'd use this to edge the weeds around the fence. | Как я понимаю, мне нужно воспользоваться этим, чтобы постричь траву вдоль забора. |
| And it is our responsibility to find these dark weeds. | И мы ответственны за то, чтобы выполоть эту сорную траву. |
| Horses eat more than grass, for example flowers and weeds. | Лошади едят не только траву, но и цветы, семена. |
| This ritual comes from the days when sumo was played outdoorswrestlers would tear off some weeds and use the dew on them to clean their hands. | Этот ритуал пришёл из древности, когда схватки проводились под открытым небомтогда борцы вырывали траву и использовали её росу для очищения рук. |