Английский - русский
Перевод слова Weeds

Перевод weeds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сорняки (примеров 100)
"Where I've planted corn weeds have grown." Где я посадил кукурузу, выросли сорняки.
I killed all the weeds. Я выдернул все сорняки.
Criminals are like weeds, Alfred. Альфред, преступники как сорняки.
These weeds are at least that old. Эти сорняки уже успели вырасти.
In the first cutting, liquidate at least 90% of the individual weeds, which emerge at the same time as the grass seeds (weeds from the soil supply). При первом покосе погибает более 90 % однолетних сорняков, которые всходят одновременно с семенами трав (сорняки из почвенного запаса).
Больше примеров...
Сорняков (примеров 80)
He also investigated the ecology of garden weeds and of dune plants. Он также исследовал экологию садовых сорняков и растительности дюны.
Many of these weeds are flowering plants that bees require for their survival. Многие из этих сорняков - цветочные растения, необходимые пчёлам для выживания.
There were weeds and piles of garbage and other stuff that I won't mention here, but she kept dragging me - and lo and behold, at the end of that lot was the river. Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река.
It does not spray the weeds, you're pulling up weeds by hand one by one. Он не спрей сорняков, вы потянув вверх сорняки вручную по одному.
When weeds subsequently emerge, clear them all away from the area either mechanically or with chemicals. Repeat this step if weeds appear again. После появления сорняков провести механическую или химическую прополку участка, которую следует при повторных всходах повторить.
Больше примеров...
Сорняками (примеров 27)
Aminopyralid is a selective herbicide used for control of broadleaf weeds, especially thistles and clovers. Аминопиралид - селективный гербицид для борьбы с широколиственными сорняками, в частности чертополохов и клеверов.
You can't do anything until you've mastered the forests and the weeds. Вы ничего не можете сделать, пока не справитесь с лесом и сорняками.
An ad hoc committee, consisting of representatives of the two parties, examined the matter and decided that clearance of the weeds was part of SOLR's maintenance responsibilities. Специальный комитет в составе представителей двух сторон рассмотрел данный вопрос и принял решение, что борьба с сорняками входит в текущие обязанности ГУМЗ.
Adding squash to the mix also controls the growth of weeds, and recycling crop residue (the leftovers of a harvest) back into the soil promotes fertility. Добавление тыквы в эту комбинацию также позволяет бороться с сорняками и перерабатывать отходы урожая, используя их для удобрения почвы, что способствует повышению ее плодородия.
We'll go help pulling weeds. Пойдем поможем с сорняками.
Больше примеров...
Сорняках (примеров 8)
There are materials that the insect can feed only on weeds. Есть сведения, что тли могут питаться исключительно на сорняках.
It used to be this tiny little shack... like, set way back in these terrible... like, big weeds in the middle of these beautiful homes. Раньше это была совсем маленькая лачуга... типа, застрявшая в этих ужасных... типа, больших сорняках посреди этих красивых домов.
Your grave is covered in weeds. Твоя могила вся в сорняках.
I'm just in weeds... Я весь в сорняках...
Some specialists report that the pest feeds on cruciferous weeds at first, then migrate to cultural plants. Одни специалисты считают, что вредитель первоначально питается на крестоцветных сорняках, а в мае-июне мигрирует на культурные растения.
Больше примеров...
Бурьян (примеров 6)
In April and May you must pull the weeds. В апреле и мае ты должен выдергать бурьян.
My hair had very little gray and grew like weeds. У моих волос осталась лишь легкая седина, а росли они как бурьян
He says he grew like the weeds. Он говорит, что вырос словно бурьян.
Jack... when you're back from selling the horse... get working on the weeds out back. Джек... продашь лошадь, вернёшься... так хоть выруби бурьян за домом.
The weeds smoked up, and at his own leisure, Бурьян чадил, кузнечик баловал,
Больше примеров...
Бурьяном (примеров 4)
You know we mended it with weeds? Ты же знаешь, что мы починили его бурьяном?
He called Naples a garden of weeds. Он говорит Неаполь - это сад с бурьяном
The trackbed is covered with weeds, but it is clearly visible, marked out by the fence curving right over it. Насыпь заросла огородами и бурьяном, но в данном месте чётко подчёркивается изгибом перевалившей через неё изгороди.
Deserting large amounts of agricultural land puts the fields at risk for weeds, and thus much greater pesticide use in the future. Если оставить большие площади сельскохозяйственных земель заброшенными, то поля могут порасти бурьяном и потом в будущем потребуется больше средств для борьбы с вредителями.
Больше примеров...
Сорная трава (примеров 2)
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. Томас декламирует стихи. "Кто предпочтет делам слова, тот словно сорная трава."
But he let weeds overtake him. только сорная трава их заглушила.
Больше примеров...
Дурман (примеров 3)
She also had a recurring role in four episodes of the Showtime television series Weeds from 2006 to 2007 where she played Kat, Andy Botwin's quirky ex-girlfriend. С 2006 по 2007 год она появилась в четырёх эпизодах сериала «Дурман», исполнив роль Кэт, причудливой бывшей девушки Энди Ботвина.
He appeared on the seventh season of Weeds as Demetri Ravitch, Nancy Botwin's drug supplier. Он исполнил роль Дмитрия Равича (Demetri Ravitch), наркодилера Нэнси Ботвин, в седьмом сезоне сериала Дурман.
He appeared in two episodes of Showtime's Weeds in 2007 (3x07 "He taught me how to drive by" and 3x08 "The two Mrs. Scottsons") playing himself at a movie shoot filming a scene with Jessica Jaymes and Kirsten Price. Появился в двух эпизодах телесериала «Дурман» на Showtime (3x07 «Он научил меня ездить на» и 3x08 «Две миссис Скоттсонс»), играя себя на съёмках фильма, снимающего сцену с Джессикой Джеймс и Кирстен Прайс.
Больше примеров...
Траву (примеров 11)
Chopping weeds all day for no pay. Полем траву весь день бесплатно.
So? I figured I'd use this to edge the weeds around the fence. Как я понимаю, мне нужно воспользоваться этим, чтобы постричь траву вдоль забора.
And it is our responsibility to find these dark weeds. И мы ответственны за то, чтобы выполоть эту сорную траву.
Horses eat more than grass, for example flowers and weeds. Лошади едят не только траву, но и цветы, семена.
This ritual comes from the days when sumo was played outdoorswrestlers would tear off some weeds and use the dew on them to clean their hands. Этот ритуал пришёл из древности, когда схватки проводились под открытым небомтогда борцы вырывали траву и использовали её росу для очищения рук.
Больше примеров...