Tasks entrusted to them include tilling, sowing, weeding, harvesting, transportation, processing and marketing of products. |
На них возлагается выполнение следующих работ: вспашка земли, посевные работы, прополка, уборка урожая, транспортировка, переработка и сбыт продукции. |
I thought we were weeding these out. |
Я думал, мы прополка эти вне. |
Many of the women are employed in the fields, using mainly manual techniques (for tilling, weeding, harvesting, etc.). |
Многие женщины работают по найму на полях, где в основном используется ручной труд (обработка земли, прополка, сбор урожая и др.). |
"Vanguard" - weeding beets, field number three! |
"Авангард" - прополка свёклы, поле номер три! |
In this area, women are assigned to manual activities, such as transplanting, weeding and grading, for which patience is required. |
Здесь женщинам поручается ручной труд, такие операции, как высадка, прополка, сортировка, где требуется терпение. |
In the agricultural sector, women perform a wide range of tasks, such as ploughing (depending on the region of the country), clearing, sowing, weeding, fertilizing, harvesting and transport. |
В этом секторе жена выполняет многие виды работы, такие как вспашка (в некоторых районах страны), распашка новых земель, посадка, прополка, разбрасывание удобрений, уборка урожая и перевозка. |
The more detailed picture demonstrates that they have a major input to such time-consuming manual processes as weeding, where their contribution amounts to 83 per cent. |
При более детальном рассмотрении видно, что они выполняют в основном такие кропотливые ручные операции, как прополка, их вклад в которые достигает 83 процентов. |
Other cultivation techniques (such as watering, fertilizing, weeding, spraying, trimming and mowing) may be performed as a preventive measure only, not to improve the growth of trees or other plants. |
Другие работы, такие как выращивание, полив, удобрение, прополка, опрыскивание, обрезка и кошение могут совершаться только в качестве превентивной меры, но не для улучшения роста растений. |
The immediate effect of the introduction of high-yielding varieties of grain, for example, especially in Asia, was to generate employment for women, because tasks like sowing seeds, weeding and harvesting had been traditionally performed by women. |
Так, непосредственным результатом внедрения высокопродуктивных сортов зерновых, особенно в Азии, явилось создание рабочих мест для женщин в связи с тем, что такие работы, как сев, прополка и уборка урожая, традиционно выполняются женщинами. |
The decree issued by the National Board of Occupational Safety and Health cites very simple tasks on a family farm, such as weeding or fruit picking as an example of permissible employment. |
Указ, изданный Национальным советом по технике безопасности и охране здоровья на производстве, определяет в качестве примера разрешенных работ выполнение самых простых заданий на семейных фермах, таких, как прополка или сбор фруктов. |
Is it the case that you initiated a policy at National Allied targeting small, struggling businesses, weeding them out, reducing the number of businesses surviving on overdrafts? |
Это не тот случай, что вы инициировали политика в национальных союзных ориентация на малый, борясь бизнеса, прополка их, уменьшая количество предприятий, сохранившихся на овердрафты? |
So, weeding, are you? |
Прополка, верно? Да. |
American farmer Blake Hurst offers this reminder: "Weeds continue to grow, even in polycultures with holistic farming methods, and, without pesticides, hand weeding is the only way to protect a crop." |
Американский фермер Блейк Херст выдвигает следующее напоминание: "Сорняки продолжают расти даже в поликультурах выращенных методами сельского хозяйства без химии, и в этом случае, единственный способ защиты урожая без пестицидов является ручная прополка." |
Farm work: ploughing, sowing, weeding, harvesting crops for the family's own use and for sale, processing and marketing products; |
Сельскохозяйственные работы: вспашка, посев, прополка, сбор урожая овощных и других продовольственных культур, переработка сельхозпродуктов и их продажа. |
She's never heard of weeding! |
Она не знает, что такое прополка! |
The average costs for the reforestation, including maintenance cost for five years (soil preparation, reforestation, phyto-sanitary control, weeding and soil treatment between lines) would amount to FF 6,000-7,000 per ha. |
Средние затраты на лесовосстановление, включая расходы на уход в течение пяти лет (подготовка почвы, лесовосстановление, фитосанитарный контроль, прополка сорняков и межрядная обработка почвы), составляют 6000-7000 французских фраков на гектар. |
Rural women perform 97 per cent of all agricultural tasks, including tillage, weeding, planting, harvesting and storage of crops. |
Это такие работы, как подготовка почвы, прополка сорняков, посев семян, уборка урожая и его хранение. |