Tasks entrusted to them include tilling, sowing, weeding, harvesting, transportation, processing and marketing of products. | На них возлагается выполнение следующих работ: вспашка земли, посевные работы, прополка, уборка урожая, транспортировка, переработка и сбыт продукции. |
In this area, women are assigned to manual activities, such as transplanting, weeding and grading, for which patience is required. | Здесь женщинам поручается ручной труд, такие операции, как высадка, прополка, сортировка, где требуется терпение. |
The more detailed picture demonstrates that they have a major input to such time-consuming manual processes as weeding, where their contribution amounts to 83 per cent. | При более детальном рассмотрении видно, что они выполняют в основном такие кропотливые ручные операции, как прополка, их вклад в которые достигает 83 процентов. |
The immediate effect of the introduction of high-yielding varieties of grain, for example, especially in Asia, was to generate employment for women, because tasks like sowing seeds, weeding and harvesting had been traditionally performed by women. | Так, непосредственным результатом внедрения высокопродуктивных сортов зерновых, особенно в Азии, явилось создание рабочих мест для женщин в связи с тем, что такие работы, как сев, прополка и уборка урожая, традиционно выполняются женщинами. |
Rural women perform 97 per cent of all agricultural tasks, including tillage, weeding, planting, harvesting and storage of crops. | Это такие работы, как подготовка почвы, прополка сорняков, посев семян, уборка урожая и его хранение. |
He's got some weeds need weeding, plants need planting. | У него там сорняки, которые надо прополоть, растения, которые надо посадить. |
I see your plants need a bit of a weeding. | Вижу, ваши растения нужно немного прополоть. |
And when you've done that, we've a path needs weeding. | Когда здесь закончите, надо будет ещё прополоть дорожку. |
They are also heavily involved in packaging while men are involved in the more heavy manual labour such as harvesting, spraying, chopping and weeding. | Кроме того, они привлекаются к упаковке продукции, в то время как мужчины заняты более тяжелым трудом, в частности сбором урожая, опрыскиванием растений, вырубкой и удалением сорняков. |
It has been able to return more than 100 per cent per year on working capital and considerable savings on labour for weeding. | Применение этой системы обеспечивает более 100 процентов годовой прибыли на оборотный капитал и позволяет значительно снизить трудозатраты, связанные с удалением сорняков. |
I'll come back to my weeding when I want! | Я вернусь на свою свадьбу, когда захочу! |
You will not stay for the weeding? | Вы не останетесь на свадьбу? |
And I don't like weeding, and I don't like back-breaking labor. | Я не люблю полоть и не приветствую непосильный труд. |
To watch Duflot on bended knee doing something as simple as weeding his soil, he brings a magnificent poetry in his devotion to each and every grape. | Возьми, к примеру, Дюфло, который опускается на колено чтобы полоть землю. |
It is common practice for the military to force villagers to go and work on military bases, either for constructing or maintaining barracks, bunkers or fences, or performing menial tasks like cleaning, weeding, and fetching firewood or water. | Обычной практикой является принуждение жителей деревень работать на военных базах, где они либо строят, либо ремонтируют бараки, бункера или заборы, или выполняют роль слуг, т.е. занимаются уборкой, прополкой сорняков, собирают дрова или носят воду. |
Villagers of Kengtong, Murng Nai, said they had been forced in September 1998 to plant yellow beans for the army, then tend the plots and do weeding and fencing for troops at local bases. | В сентябре 1998 года жителей деревни Кенгтонг, Мурнг Най, заставили посадить для армии желтую фасоль, а затем ухаживать за посадками, заниматься прополкой сорняков и устанавливать заборы на местных военных базах. |