It is for this measure should we weave sandals. |
Вот по этой мерке надо нам сплести лапти. |
You represent a global partnership that can weave these disparate threads into comprehensive political agreements. |
Вы олицетворяете собой глобальное партнерство, которое может сплести эти разрозненные нити во всеобъемлющие политические соглашения. |
A fractured psyche like Britten's can take a host of real details, weave them into an incredibly elaborate story, and then constantly adjust it to sweep away the holes and inconsistencies. |
Человек с травмированной психикой, подобный Бриттену, может ухватить множество реальных подробностей, сплести их в невероятно правдоподобную историю и потом постоянно уточнять ее, чтобы избавить ее от прорех и нестыковок. |
It may take years for you to fully weave it all together. |
Может занять годы, чтобы вы смогли сплести все это вместе. |
And thirdly, you weave the water hyacinth into products. |
Шаг третий: сплести изделия из этих стеблей. |