| 1990-1992 Director, Division of Relations with the Public Sector, Price Waterhouse, Madrid. | Директор Отдела по связям с государственным сектором, Прайс Уотерхаус, Мадрид |
| Listen... can I ask you about Tracy, Tracy Waterhouse? | Слушайте, а можно вопрос о Трейси, Трейси Уотерхаус? |
| In 1894, Waterhouse painted the Lady at the climactic moment when she turns to look at Lancelot in the window in The Lady of Shalott Looking at Lancelot; this work is now in the City Art Gallery in Leeds. | В 1894 г. Уотерхаус изобразил ключевой момент стихотворения, когда Леди поворачивается, чтобы посмотреть на Ланселота в окно; сейчас эта работа в Городской галерее Лидса. |
| In June 2016, Starz announced the casting of Essie Davis as Dowager Queen Elizabeth, Jacob Collins-Levy as Henry VII, Suki Waterhouse as Cecily of York, Rebecca Benson as Margaret Plantagenet, and Joanne Whalley as Margaret, Duchess of Burgundy. | В июне 2016 года Starz объявил о кастинге Эсси Дэвис на роль вдовствующей королевы Елизаветы, Джейкоба Коллинза-Левиа на роль Генриха VII, Сьюки Уотерхаус на роль Сесилии Йоркской, Ребекки Бенсон на роль Маргарет Плантагенет и Джоанн Уолли на роль Маргариты Бургундской. |
| Waterhouse resigned his ministry after this task was completed, but was persuaded to reform another government, which lasted until July 1863 before collapsing in the face of accusations of financial irregularities and alleged misappropriation of funds. | Когда тот вопрос был решён, Уотерхаус собрался в отставку, но его уговорили создать новое правительство, которое просуществовало до июля 1863 года, пока ему не пришлось уйти в отставку из-за обвинений в неправильной экономической политике и растрате средств. |
| They say "Old Waterhouse, he's a confirmed bachelor". | Они говорят: "Старина Уотерхауз, убежденный холостяк". |
| Thank you for sharing, DC Waterhouse. | Спасибо, что поделились, ДК Уотерхауз. |
| Call for you, Mr Waterhouse. | Вам звонок, мистер Уотерхауз. |
| In 1942, Lawrence Pritchard Waterhouse, a young United States Navy code breaker and mathematical genius, is assigned to the newly formed joint British and American Detachment 2702. | В 1942 году Лоуренс Притчард Уотерхауз, математический гений и молодой капитан ВМС США, получает назначение в совместное англо-американское подразделение 2702. |
| They say, Old Waterhouse? | Они говорят: "Старина Уотерхауз, убежденный холостяк". |
| Waterhouse (1978), pp. 285, says Wright "must have seen some works by Honthorst or Schalken". | Waterhouse (1978), на странице 285 говорится, что Райт «должен был видеть некоторые работы Хорнхорста или Схалкена». |
| In 2013, three Australian brands, Sportingbet, Centrebet and Tom Waterhouse, were purchased by the company and later rebranded as William Hill Australia in 2015. | Три австралийских бренда, Sportingbet, Centrebet и Tom Waterhouse, были приобретены компанией в 2013 году, а затем переименованы в William Hill Австралия в 2015 году. |
| Immediately thereafter, McNamara worked a year for the accounting firm Price Waterhouse in San Francisco. | После окончания Гарвардской школы бизнеса Макнамара работал год в бухгалтерской фирмё Price Waterhouse в Сан-Франциско. |
| The founder of the chambers, Mr Thomas Knappworst, Dipl.-Kfm., is a tax consultant. He worked for several years for Price Waterhouse, the international auditors and accountants, in Dusseldorf, Berlin and Magdeburg. | Основатель компании, дипломированный экономист г-н Томас Кнаппворст, в течение многих лет работал в международной аудиторско-консалтинговой фирме Price Waterhouse в Дюссельдорфе, Берлине и Магдебурге. |
| In 1999, TD Waterhouse purchased the naming rights and named the venue the TD Waterhouse Centre. | В 1999 году компания TD Waterhouse купила права на название и переименовала сооружение в «TD Waterhouse-центр». |
| Daniel quickly tires of the radical Puritan rhetoric of his father, Drake Waterhouse, and decides to join Reverend John Wilkins and Robert Hooke at John Comstock's Epsom estate. | Быстро устав от пуританских речей своего отца Дрейка Уотерхауза, он решает посетить преподобного Джона Уилкинса и Роберта Гука в поместье Джона Комстока. |
| Quicksilver operates in the same fictional universe as Stephenson's earlier novel Cryptonomicon, in which descendants of Quicksilver characters Shaftoe and Waterhouse appear prominently. | Действие «Ртути» происходит в той же вымышленной вселенной, что и более ранний роман Стивенсона «Криптономикон», в котором потомки персонажей «Ртути» Шафто и Уотерхауза играют ключевую роль. |
| Albert Einstein brushes off a young Lawrence Waterhouse's request for advice. | Альберт Эйнштейн, отклоняющий просьбу о совете молодого Лоуренса Уотерхауза. |
| The first book is a series of flashbacks from 1713 to the earlier life of Daniel Waterhouse. | Первая часть романа представляет собой серию ретроспективных сцен из ранней жизни Даниеля Уотерхауза (датированных 1713 годом). |
| The Magic Circle is an oil painting in the Pre-Raphaelite style, created in 1886 by John William Waterhouse. | «Маги́ческий круг» (англ. The Magic Circle) - картина, написанная маслом, в прерафаэлитском стиле, созданная в 1886 году британским художником Джоном Уильямом Уотерхаусом. |
| With Benjamin Waterhouse Hawkins, he had nearly two dozen lifesize sculptures of various prehistoric animals built out of concrete sculpted over a steel and brick framework; two iguanodonts (based on the Mantellodon specimen), one standing and one resting on its belly, were included. | Вместе с Бенджамином Уотерхаусом Хокинсомruen Оуэн создал из бетона и стального каркаса около дюжины фигур различных доисторических животных, в том числе и двух игуанодонов (созданных на основе скелета мантеллодона): одного в положении стоя на четырёх ногах, второго - лёжа на животе. |
| Pennant's colobus was first described in 1838 by George Robert Waterhouse, curator at the Zoological Society of London's museum, and was named in honour of the naturalist and traveller Thomas Pennant. | Впервые был описан Джорджем Уотерхаусом, куратором музея при Лондонским зоологическим обществом и назван в честь натуралиста Томаса Пеннанта. |
| This fish was one of a number of species of fish trawled up from Gulf St Vincent in Southern Australia by Frederick George Waterhouse, the curator of the South Australian Museum. | Образец рыбы был выловлен в заливе Сент-Винсент в Южной Австралии наряду с другими рыбами английским натуралистом и зоологом Фредериком Джорджем Уотерхаусом, куратором Музея натуральной истории Южной Австралии. |
| I started meditating on that and created a restaurant called Waterhouse. | Я начал размышлять над этим и создал ресторан Вотехаус. |
| If I could get Waterhouse to be a no-carbon restaurant that is consuming no gas to start with, that would be great. | Если бы я сделал Вотехаус безуглеродным рестораном, который бы совсем не потреблял газ, это было бы здорово. |
| Acorn House is the element of wood; Waterhouse is the element of water; and I'm thinking, well, I'm going to be making five restaurants based on the five Chinese medicine acupuncture specialities. | Эйкон Хаус - элемент дерева, Вотехаус - элемент воды, и я думаю, ладно, я собираюсь построить пять ресторанов на основе Китайской теории пяти элементов. |
| This is one of Waterhouse's earlier works, and reflects his fascination with the exotic. | Это одна из ранних работ Уотерхауса, отражающая его увлечение экзотикой. |
| Ellis Waterhouse described Dobson as "the most distinguished purely British painter before Hogarth", and in the view of Waldemar Januszczak he was "the first British born genius, the first truly dazzling English painter." | По мнению Уотерхауса, Добсон - «самый выдающийся чисто британский художник до Хогарта», как считает Вальдемар Янушчак, он был «первым британцем, родившимся гением, первым действительно великолепным английским живописцем». |
| Miracles, magic and the power of prophecy are common themes in Waterhouse's art. | Чудеса, магия и дар пророчества являются частыми темами в творчестве Уотерхауса. |
| The Magic Circle was shown at the Royal Academy in 1886, and, after Consulting the Oracle and St. Eulalia, was Waterhouse's third exhibit with a supernatural theme in as many years. | Картина «Магический круг» была представлена в Королевской академии в 1886 году и после «Совета с оракулом» и «Святой Евлалии» стала третьей картиной Уотерхауса на тему сверхъестественного, которая сохранялась в его творчестве на протяжении многих лет. |
| The Magic Circle is similar in composition to Waterhouse's later picture, Miranda (1916), also a woman associated with magic. | По своей композиции «Магический круг» сходен с более поздней картиной Уотерхауса, «Мирандой» (1916), также изображающей женщину, связанную с магией. |
| A contract has been awarded to the internationally recognized firm Price Waterhouse, which will carry out annual internal audits of the 24 UNDP field offices in the Asia and Pacific region, from the regional service centre. | Был подписан контракт с международно известной фирмой "Прайс Вотерхауз", которая проведет ежегодные внутренние ревизии 20 отделений на местах в регионе Азии и Тихого океана на базе регионального центра обслуживания. |
| Also, the regional service centre will be staffed by newly recruited auditors who will perform additional internal audit functions not included in the Price Waterhouse contract. | В штат регионального центра обслуживания будут введены только что набранные на работу ревизоры, которые проведут дополнительную внутреннюю ревизию, не предусмотренную в контракте с "Прайс Вотерхауз". |