| Relatively quiet Irish Sea and the Bay provide safe Waterford famous local port where the soldiers could successfully and safely land. | Относительно тихий Ирландское море и залив обеспечить безопасное Уотерфорд известный местный порт, где солдаты могли бы успешно и безопасно землю. |
| In 1259, FitzGerald, received a royal grant of Desmond and west Waterford in fee. | В 1259 году Джон Фицджеральд получил королевскую грамоту на феоды Десмонд и Западный Уотерфорд. |
| Mrs. Waterford would never hurt a child. | Миссис Уотерфорд никогда не навредила бы ребенку. |
| The branch of the Fitzgerald family that owned Waterford Castle were the descendants of Patrick Fitzgerald, son of the de jure 6th Earl of Kildare. | Ветвь клана, которая владела замком Уотерфорд, отходила от Патрика Фитцджеральда - сына де-юре VI графа Килдэр. |
| I'm sorry, Mrs. Waterford. | Простите, миссис... Уотерфорд. |
| Waterford is the main city of Ireland's South-East Region. | Уотерфорд - главный город юго-восточного региона Ирландии. |
| I'll try to speak wisely, Mrs. Waterford. | Я постараюсь отвечать с умом, миссис Уотерфорд. |
| Waterford is Ireland's oldest city built by the Vikings in 853, located in the southeastern part of the Republic of Ireland. | Уотерфорд является старейшим городом Ирландии построена викингами в 853, расположенный в юго-восточной части Ирландии. |
| During this time of rapid expansion the town changed its name from Shipman's Mills to Ramsayville, and then to Waterford. | Во время своего бурного роста город сначала сменил название на Рэмсивилл (Ramsayville), затем на Уотерфорд (Waterford). |
| There he found support from Maurice FitzGerald, 9th Earl of Desmond, and laid siege to Waterford, but, meeting resistance, he fled to Scotland. | В Ирландии Уорбек смог найти поддержку у Мориса Фицджеральда, 9-го графа Десмонда, и решил осадил Уотерфорд, но, встретив сопротивление, вновь бежал - на этот раз в Шотландию. |
| They lived in California and Stonington before settling in Waterford. | Семья проживала в Калифорнии и Стонингтоне, прежде чем обосноваться в Уотерфорде. |
| Raymond Edward O'Sullivan was born in Cork Road, Waterford, Ireland. | Рэймонд Эдвард О'Салливан (Raymond Edward O'Sullivan) родился в Уотерфорде, Ирландия. |
| In fact, the streetlights in 1742, of Galway, Dublin and Waterford, were lit with sunfish oil. "Sunfish" is one of the words for basking sharks. | Надо сказать, в 1742 уличные фонари в Голуэе, Дублине и Уотерфорде были заправлены маслом гигантских акул. |
| In 1842, the Marquess married and settled in Curraghmore House, County Waterford, and reportedly led an exemplary life until he died in a riding accident in 1859. | В 1842 году маркиз женился и поселился в Курагморе, в Уотерфорде, где якобы вёл примерную жизнь, пока в 1859 году не погиб в результате крушения своего экипажа. |
| A year later, Sun Life opened a services centre in Waterford, Ireland, to provide technology and business processing support for Sun Life business units. | Спустя год Sun Life открыла сервисный центр в Уотерфорде (Ирландия) для обеспечения технической поддержки деятельности Sun Life. |
| If Waterford can't get you pregnant, they won't blame him. | Если ты не забеременеешь от Уотерфорда, винить будут не его. |
| Waterford City Council identified people to translate information on their waste disposal service waiver scheme. | Городской совет Уотерфорда определил людей для перевода информации, касающейся уведомления о временном прекращении работы службы удаления отходов. |
| During the War the Service protected fisheries, regulated merchant ships, and laid mines off Cork and Waterford. | В годы войны образованная служба регулировала торговое мореплавание, осуществляла защиту рыбаков, произвела оборонительные минные постановки близ Корка и Уотерфорда. |
| It is still a major focal point for Waterford, commercially and socially, and the face that Waterford presents to those travelling into the city from the north. | Район по-прежнему остается социальным и экономическим центром Уотерфорда, а также является «лицом» города для тех, кто приезжает сюда с северной стороны. |
| The school was established in 1892 on the banks of the River Suir as Waterford's first Classical school, and still provides a secondary education to boys and girls from Waterford City, County and the surrounding area. | Колледж Уотарпарк был основан в 1892 году как первая классическая школа Уотерфорда, и до сих пор обеспечивает среднее образование для мальчиков и девочек из города и его окрестностей. |