So they can come, they can set up their booths, sell their wares. | Они могут принять участие, поставить свои палатки, продавать свои товары. |
When street vendors are harassed or bribed or their wares are destroyed, deep structural inequalities and power imbalances, communication and information barriers and a lack of access to legal representation make it nearly impossible for them to complain to police. | В случаях, когда уличные торговцы подвергаются притеснениям, вынуждаются давать взятки или их товары уничтожаются, глубокое структурное неравенство и властные диспропорции, коммуникационные и информационные барьеры и отсутствие возможностей юридического представительства практически лишают их возможности жаловаться в полицию. |
He carried wares on his back. | На спине он нес товары. |
That's where they show their latest wares to a select group of buyers. | Показ, на котором они представляют свои последние товары избранному кругу покупателей. |
"Goods" means the wares, merchandise, and articles of every kind whatsoever that a carrier undertakes to carry under a contract of carriage and includes the packing and any equipment and container not supplied by or on behalf of the carrier. | "Груз" означает имущество, товары и предметы любого рода, которые перевозчик обязуется перевезти в соответствии с договором перевозки, и включает упаковку и любое оборудование и контейнер, которые не предоставляются перевозчиком или от его имени. |
As you know, the U.S. government subsidizes its farmers so that they can sell their wares for less. | Как вы знаете, правительство США субсидирует своих фермеров, в силу чего они могут продавать свой товар за меньшие деньги. |
With his hands deep in his pocket like he's counting his wares. | Руки глубоко в карманах, словно он считает товар. |
You've come to peddle your wares, right? | Ты ведь пришел, чтобы продать свой товар, верно? |
All right, let's sample the wares. | Ладно, давайте протестируем товар. |
But for over a decade, Dr. Khan had openly advertised his nuclear wares. | Однако на протяжении более десяти лет доктор Хан открыто рекламировал свой ядерный "товар". |
They've destroyed all my wares, my children will go hungry. | Они уничтожили все мои изделия, мои дети будут голодать. |
Our enterprise, being a partner and point-of-sale representative of the Russian producers of heat-resistant products, is in a position to offer the heat-resistant wares of high quality. | Наше предприятие, являясь партнером и торговым представителем российских производителей огнеупорной продукции, имеет возможность предложить огнеупорные изделия высокого качества. |
Turquoise and blue, popular this year, have become the main collection colors, however, the summer series are also supplemented with wares made in brown, red, and orange tones. | Основными цветами коллекции стали популярные в этом году бирюзовый и синий, однако летнюю серию дополнят также изделия, выполненные в коричневых, красных, оранжевых тонах. |
Today at the market of Ukraine there are over 50 names of macaroni wares of the various packing are represented under the Trade mark "Taya", including: noodle, vermicelli, macaroni wares are figured, long-cutted macaronis, soup filings up. | На сегодняшний день на рынке Украины представлено более 50 наименований макаронных изделий разнообразного фасования под Торговой маркой 'Тая', в том числе: лапша, вермишель, макаронные изделия фигурные, макароны длиннонарезанные, суповые засыпки. |
Through a series of cultural and economic circumstances, Buncheong wares in its heyday were exported to Japan by practitioners of the Japanese tea ceremony. | Благодаря культурным и экономическим связям государства изделия пунчхон экспортировались в Японию, где использовались для чайных церемоний. |
The group of companies "MAGR" produces and offers for sale packing machines for wooden wares... | Группа компаний "МАГР" производит и предлагает к продаже упаковочные машины для деревянных изделий... |
It was ascertain that the radiation dose of these wares in hundreds of one times exceeded permissible norms. | Было установлено, что доза радиоактивного излучения данных изделий в сотни раз превышала допустимые нормы. |
When used as fuels, coal and wood can introduce smoke, soot and ash into the kiln which can affect the appearance of unprotected wares. | При использовании в качестве топлива угля и древесины в печи образуется много дыма, сажи и пепла, которые могут испортить внешний вид незащищённых изделий. |
The chemical analyses of these wares closely correlates to those of the Bristol manufactory. | Химический анализ этих изделий показывает близкое сходство с изделиями бристольской мануфактуры. |
More then 1000 names of wares of own production. | Более 1000 наименований изделий собственног опроизводства. |
Huge amounts especially of silver were sent from Europe to China to pay for the desired Chinese porcelain wares, and numerous attempts were made to duplicate the material. | Колоссальное количество серебра было отправлено из Европы в Китай в качестве оплаты за китайские фарфоровые изделия, и предпринималось множество попыток самостоятельно изготовлять такие предметы керамики. |
It is an ideal agent for cleaning toilet bowls and ceramic toilet wares. | Является прекрасным средством для мытья унитазов и санитарной керамики. |
Most numerous were its ceramics, where among the hundreds of top quality pieces were particularly important groups of early Mesopotamian wares, and large and important groups of Raqqa and Damascus medieval glazed wares. | Особенно широко представлена керамика, куда среди сотен первоклассных изделий входят чрезвычайно важные группы ранней месопотамской керамики и ценные коллекции средневековой раккийской и дамасской керамики. |
Various Western companies sell their wares there. | Несколько западных компаний продавали там свою продукцию |
Don't ever sell my wares to people you don't know. | Никогда не продавай мою продукцию людям, которых ты не знаешь. |
What I find particularly repugnant is that unscrupulous dealers are increasingly targeting their future victims in order to create a demand for their wares. | Особое отвращение у меня вызывает тот факт, что бессовестные наркодельцы все более активно действуют в отношении своих будущих жертв в попытке обеспечить спрос на свою продукцию. |
Since 1998 the MAFFEPA, in cooperation with the National Office of Artisans, has been hosting the "Female Artisans' Forum", which gives rural women a chance both to market their wares and to gain recognition of their contribution to the country's economic development. | Ежегодное проведение с 1998 года Форума ремесленников силами МЖСДП в сотрудничестве с Национальным управлением по ремеслам предоставляет сельским женщинам, занимающимся кустарным производством, возможность реализовывать свою продукцию и реально вносить вклад в экономическое развитие страны. |
However, as his business grew and his facsimiles started to be passed off as the real thing by unscrupulous dealers and collectors, a backlash developed against him, and he found his wares banned by dealers and his advertising blocked. | Однако, по мере того как рос его бизнес и недобросовестные торговцы и коллекционеры стали выдавать его копии за подлинные почтовые марки, мнение о нём изменилось в отрицательную сторону, и торговцы почтовыми марками стали запрещать его продукцию и блокировать его рекламу. |
I'll check the place out while they're showing off the wares. | Я все там осмотрю, пока они будут хвастаться товарами. |
Vendors selling their wares, bringing home a modest income. | Продавцы торгуют своим товарами, принося домой скромный доход. |
You didn't think you could partake of my wares for free, did you? | Ты же не думаешь, что воспользуешься моими "товарами" бесплатно, не так ли? |
The following year, Prince Maurice of Orange named him chief pilot of a new expedition of six ships, loaded with merchant wares that the Dutch hoped to trade with China. | На следующий год Мориц Оранский назначил его руководителем новой экспедиции из шести кораблей, нагруженных товарами, которые голландцы рассчитывали продать в Китае. |