I went on my walkabout convinced I was one thing, but I came back another. |
Когда я пошел в поход, считал себя одним человеком, а вернулся совсем другим. |
More than half the children were, you know, male and so he began the walkabout. |
Больше половины детей была мальчиками, и... и он создал поход. |
In addition, Locke tells Helen why he lost his job and admits that he went to Australia to go on a walkabout, but was not allowed to do so. |
Тем временем Локк говорит Хелен, почему он потерял работу, и признаётся, что он отправился в Австралию, чтобы пойти в Большой поход, но ему не позволили этого сделать. |
Bender has helmed "Walkabout", "Man of Science, Man of Faith" and this season's best "The Man from Tallahassee" just to name a few". |
Бендер руководил созданием "Поход", "Человек науки, человек веры", а также лучший в этом сезоне эпизод, "Человек из Таллахасси"». |
You need to go on a walkabout. |
Вам нужно сходить в поход. |
Wha-what's a walkabout? |
Что еще за поход? |
You need to go on a walkabout. |
Что еще за поход? |
Kirthana Ramisetti from Entertainment Weekly called it the best episode since "Walkabout" because of Michael's character development. |
Киртана Рамизетти из Entertainment Weekly назвала эту серию лучшей со времени «Поход» за развитие центрального персонажа. |
His episodes also introduced such important series phenomena as the numbers and the whispers, and the episode "Walkabout" was the first time that any of the survivors saw the monster. |
Его эпизоды также представляли феномены сериала как числа и шёпоты, и эпизод «Поход» был первым, где каждый выживший видел монстра. |
That I was the one who told you to go on your walkabout? |
Что это я велел вам отправиться в пеший поход? |
The same walkabout that put you on the plane that crashed on that island? |
Тот самый поход, из-за которого вы оказались на самолете, разбившемся на острове. |
Actually, I went on a walkabout. |
Ходил в пеший поход. |