| I would wager Fabien Marchal prays for peace, | Бьюсь об заклад, Фабьен Маршаль молится о мире, |
| I wager you're in the "nice" column. | Бьюсь об заклад, ты в колонке "хороших". |
| I wager we've not seen the end of this, gentlemen. | Бьюсь об заклад, что мы еще не видели завершения, джентльмены |
| I d stake a wager that her sleep is caused by some devilish drug. | Я бьюсь об заклад, что её сон вызван специальным дьявольским препаратом. |
| If presented to the Court of Sessions, I would wager they would find in your favor, and... | Если бы он дошел до Сессионного суда, бьюсь об заклад, они бы приняли решение в твою пользу, и... |
| I'll hold you any wager, when we are both accoutred like young men, I'll prove the prettier fellow of the two. | Бьюсь об заклад, коль мы с тобой мужской наряд наденем, я буду лучший мальчик из двоих. |