| A wager as worthless as your journey to Ventrishire. | Ставка столь же бессмысленна, как ваш приезд в Вентришир. |
| I believe our wager was for £40, not 20. | Насколько я помню, ставка была 40 фунтов, а не 20. |
| I believe that's the wager. | Я верю это ставка. |
| When the player draws an additional card by going over 21, then the current hand loses and the wager goes to the casino. | Если игрок попросил дополнительную карту и, при этом, сумма очков превысила 21, то текущая рука сразу проигрывает и ставка уходит в доход казино. |
| What's the wager this time? | Какая ставка на этот раз? |
| I want to wager for our ship. | Я хочу отыграть... наш корабль. |
| We ask that the Referrer wager this bonus at least 12 times before making any withdrawal requests. | Мы просим Рекомендателя отыграть этот бонус не менее 12 раз перед запросом на обналичивание любой суммы. |
| In the interest of fair gaming in order to cash out any amount of money you must wager at least eight (8) times your bonus plus deposit per monthly bonus. | В интересах честной игры, чтобы снять любую сумму со счёта, Вы должны отыграть и депозит, и бонус не менее восьми (8) раз. |
| In the interest of fair gaming, you must wager at least 2 (two) times your deposit plus bonus before cashing out any amount exceeding your deposit. | В интересах честной игры, чтобы снять любую сумму, превышающую депозит, со счёта, Вы должны отыграть и депозит, и бонус не менее 2 (двух) раз. |
| We ask that you wager your automatic bonuses and deposits forty times We ask that you wager your bonus fifteen times. | Мы просим Вас отыграть сумму автоматического бонуса и депозита 20 раз. |
| But I'm willing to wager this man was elected sheriff sometime in the last two years. | Но я готов держать пари, этот человек был избран шерифом не раньше двух лет назад. |
| You can wager on the outcome at any of Tech Con Group's friendly gaming kiosks, conveniently located throughout urban centres near you. | Вы можете держать пари на результат в любом из Тёх Кон Групп киосков, удобно расположенных всюду в городских центрах около вас. |
| Since this game could be played forever without outcome, you must wager. | Так как эта игра может никогда не иметь итога, Вы должны держать пари. |
| In this world, there are some people who are willing to wager huge amounts of money to find brilliant liars. | В этом мире, есть люди, готовые держать пари на огромные деньги, чтобы найти блестящих лжецов. |
| Care to make a wager? | Так ты уверена, чтобы держать пари? |
| I would wager Fabien Marchal prays for peace, | Бьюсь об заклад, Фабьен Маршаль молится о мире, |
| I wager we've not seen the end of this, gentlemen. | Бьюсь об заклад, что мы еще не видели завершения, джентльмены |
| I d stake a wager that her sleep is caused by some devilish drug. | Я бьюсь об заклад, что её сон вызван специальным дьявольским препаратом. |
| If presented to the Court of Sessions, I would wager they would find in your favor, and... | Если бы он дошел до Сессионного суда, бьюсь об заклад, они бы приняли решение в твою пользу, и... |
| I'll hold you any wager, when we are both accoutred like young men, I'll prove the prettier fellow of the two. | Бьюсь об заклад, коль мы с тобой мужской наряд наденем, я буду лучший мальчик из двоих. |
| And I'll lay a wager that barely anyone in the West believed them. | И я готов поспорить, что на Западе им практически никто не верил. |
| When did that last happen? I would wager it was probably about 200 years ago. | Когда такое происходило в последний раз? Готов поспорить - лет 200 тому назад. |
| I'm prepared to wager you that I stay with this train. | Готов поспорить, я останусь в вашем караване. |
| Well, maybe it's because I'm looking in from the outside, but I'm willing to wager that somewhere, deep inside his brain, | Ну, возможно это потому что я смотрю на всё со стороны, но готов поспорить, что где-то глубоко внутри |
| I would wager it was probably about 200 years ago. | Готов поспорить - лет 200 тому назад. |
| I will wager you 20 guineas she will become the finest actress on our stage. | Ставлю двадцать гиней, что она станет лучшей актрисой на нашей сцене. |
| I wager 400 quatloos on the newcomer. | Ставлю 400 на новичка. |
| Ploughing towards Maryland, where James and Jeremy decided to settle their wager. | Поход на штат Мэриленд, где Джеймс и Джереми хотели разрешить свой спор. |
| And am I something that one wins as a wager? | Неужели меня можно выиграть на спор? |
| Because you entered into our little wager on false pretenses, me friend... | Потому что вы начали наш спор с обмана, мой друг... а в будущем вы станете более честным, |
| The ultimate wager - slap bet. | Экстремальное пари - спор на пощечину. |
| I have a wager here. | А любой спор нужно уважать. |